Evet, birçok insan bizi Burada bodrumda bulmakta zorluk çekiyor. | Open Subtitles | معظم الناس يجدون صعوبة في إيجادنا تحت هنا في القبو |
Afrikan ülkeleri aşağıdaki yeşil olanlar. Hala Burada kalıyorlar. | TED | تحت هنا الأفارقة الون الأخضر.لا يزالون باقين هنا |
Burada sadece birkaç toz yumağı ve örümcek ağı var. | Open Subtitles | كُلّ أنا يَجِبُ أَنْ أُؤكّدَ مَع تحت هنا أرنبا غبارِ. بضعة أنسجة عنكبوت. |
altında alkol yasağı döneminden kalma tüneller dolu. | Open Subtitles | هم. تحت هنا وهناك حظر الأنفاق في كل مكان. |
Kapak aşağı inerken kaldıraç,bunun altında bulunan mezardaki bir taşı serbest bırakacak. | Open Subtitles | وعندما ينخفض... الرافعة ستحرر الحجر... ليسقط فى هذه الغرفة تحت هنا. |
Hep bir kasa daha tutuyoruz Burada. | Open Subtitles | نحن دائما الحفاظ على حالة إضافية خبأ تحت هنا. |
- Zamanımız yok, buradan çıkmak zorundayız. - İşte merdivenler de Burada! | Open Subtitles | نحن نضيع الوقت هذه هي السلالم انها تحت هنا |
Burada devriye gezen başka koruma yoktu. | Open Subtitles | لم يكن هنا أي حراس آخرين يحرسون تحت هنا إذا ... |
Burada bir sürü boşluk var. | Open Subtitles | تحت هنا الطريق و .. هناك الكثير من ... واسع |
Burada aşağıda işimiz ne, Remi? | Open Subtitles | ماذا نفعل ؟ تحت هنا ريمى؟ |
İmdat! Burada aşağıdayım! | Open Subtitles | المساعدة أنا تحت هنا |
Burada olabilir mi? | Open Subtitles | هل ممكن أن يكون تحت هنا .. ؟ |
Aşağıda, daha küçük , aşağıda...tam Burada. | Open Subtitles | تحت، إنه أصغر، إنه تحت ... هنا بالضبط. |
Ve sonra Burada böyle kir var. | Open Subtitles | ثم تجد الوسخ تحت هنا مثل هذا |
Burada ne kadar kalmayı bekliyordunuz? | Open Subtitles | - - كم تتوقع البقاء تحت هنا |
Burada gazete var! | Open Subtitles | يوجد صحيفة تحت هنا! |
Deniz gergedanları buraların altında bir yerde. | Open Subtitles | وفي مكان ما تحت هنا يوجد الكركدن. |
Kıçımın altında bir şey var. 10 Bin, alsana şunu. | Open Subtitles | حسنا حصلت على شيء تحت هنا احصل عليه |
altında alkol yasağı döneminden kalma tüneller dolu. | Open Subtitles | تحت هنا وهناك أنفاق الحظر في كل مكان. |