"تحدّثتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • konuştum
        
    • görüştüm
        
    • konuştuğum
        
    • konuştuğumda
        
    • konuştuk
        
    • konuşursam
        
    • konuşabilir
        
    • konuşuyordum
        
    Meteoroloji uzmanımla konuştum. Yoğun kar yağışı olacağını tahmin ediyor. Open Subtitles تحدّثتُ مع عالم الأرصاد الجويّة خاصّتي، إنه يتوقّع هطول الثلج
    Savcıyla konuştum. İşbirliğinize bağlı olarak tehdit suçunu düşürmeyi kabul etti. Open Subtitles تحدّثتُ مع المُدّعي العام لإسقاط تهم جناية التهديد بالإعتماد على تعاونك.
    Arkadaşımla konuştum ve kursa gitmediğini söyledi öyleyse itiraf et! Open Subtitles تحدّثتُ إلى صديقي وقد أخبرني، أنّكِ لم تذهبي، اعترفي حالاً.
    Öğretmenlerimle de konuştum, derslerimi telafi edebileceğimi söylediler. Open Subtitles ولقد تحدّثتُ لجميع أساتذتي، وقالوا أنّ بإمكاني تعويض واجباتي المدرسيّة
    Sağlık Bakanlığı'ndan bir arkadaşımla konuştum. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي في وزارة الصحّة
    İki tarafında ailesiyle de konuştum. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى الجدودِ في كلتا العائلتين
    Aslında birisiyle konuştum. Open Subtitles في الواقع، تحدّثتُ مع أحدهم صدّق أو لا تصدّق
    Annenle konuştum. Çölde bir şey bulmuş. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع والدتك، لقد عثرت على شيءٍ ما في الصحراء
    Ülkenin en iyi çocuk cerrahlarından biriyle konuştum ve en iyisinin o olduğunu söyledi. Open Subtitles وقد تحدّثتُ إلى واحد من أفضل أطبّاء الأطفال في البلاد وقال لي أنها أفضل الأطباء
    Pislik olduğunu söyledin. Zar zor konuştum. Open Subtitles أنتَ مَن قال أنّه أحمق وأنا بالكاد تحدّثتُ
    Suçladım, ama sonra onunla konuştum ve bana yatırımı çeşitlendirmesi için onu uyardığını söyledi. Open Subtitles فعلتُ ذلك ، ولكن بعد ذلك تحدّثتُ إليه وقال أنّه حذّر أبي للتنويع
    Selâm patron. Yangını inceleyen ekibin lideriyle konuştum. Open Subtitles أهلاً ، أيّتها الرئيسة لقد تحدّثتُ مع قائد وحدة الحرائق المتعمّدة
    Bunlardan anlayan bir arkadaşımla konuştum. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع صديق الذي يعرف عن هذه الأمور
    Mahkeme binasında bir sürü herifle konuştum. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى مجموعة من الناس في تلك المحكمة
    Ben de birkaç işletmeciyle konuştum. Open Subtitles لذا تحدّثتُ مع بعض أصحاب الأعمال الصغيرة.
    Evet, kardeşimle konuştum. Çocuklarla beraber kasabanın dışında beni bekliyor. Open Subtitles نعم، لقد تحدّثتُ إلى شقيقتي إنّها تنتظرني خارج البلدة مع أطفالي
    Efendim, binanın sahibiyle görüştüm. Open Subtitles سيّدي ، لقد تحدّثتُ للتو إلى مالك المبنى
    konuştuğum herkes onun fabrikadaki patlamada öldüğünü düşünüyor. Open Subtitles كلّ من تحدّثتُ إليه يعتقد أنه ميّت، لقي حتفه في إنفجار المصنع
    Ama Natalie'yle konuştuğumda bunu onun gözlerinde gördüm. Open Subtitles لكن تحدّثتُ إلى ناتالي ورأيت الأمر في عينيها
    İşler hakkında konuştuk, halka açılmamızı. Open Subtitles تحدّثتُ مطولاً بشأن العمل وكيف لأسهم شركتنا الإنتشار بكثرة.
    Ben atasözü kupasıyım eğer onunla konuşursam, ona sadece istediğini veririm. Open Subtitles أنا غنيمتُه. لو تحدّثتُ معه، فإنّي سأمنحه ما يُريد.
    Özel olarak konuşabilir miyiz? Open Subtitles مكتب التحقيقات. هلا تحدّثتُ معك على إنفراد؟
    Ben demin seninle rüyamda konuşuyordum. Open Subtitles مُسبقاً، تحدّثتُ إليكِ في أحلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus