senin için değil. Hadi Yürü. | Open Subtitles | قلت بأنّني سأموت من أجلهم، وليس من اجلك هيا تحرّك |
Kalabalığa doğru Yürü, insanların içinde izini kaybettir, oraya Yürü. | Open Subtitles | الموافقة، تحرّك خلال هذا الحشدِ. تحرّكْ خلال هذا الحشدِ. إفهمْ سريّ بشكل صحيح الآن. |
Evet, ama o sıcaklıkta hareket edebilen şey ne olabilir ki? | Open Subtitles | نعم، لكن ما يكون تحرّك بسهولة في ذلك النوع من الحرارة؟ |
Çekil! Git de araba kullanmayı öğren. | Open Subtitles | تحرّك أو ستخسر أحصل على بعض تدريب العجلات يا صديقي |
- Saygılı ol, beyefendi ol. Hadi, kalk, kalk, kalk... | Open Subtitles | كن محترماً ، ورجلاً نبيلاً تحرّك ، قف على قدميكَ |
Beni dinle. Sensiz gitmiyoruz, o yüzden çeneni kapa ve Kımılda. | Open Subtitles | اسمعني نحن لن نذهب بدونك، لذا اسكت و تحرّك. |
Sana bahsettiğim adamlar. Kıpırda. Alarmı çalıştır. | Open Subtitles | الناس الذين أخبرتكَ بشأنهم و الآن تحرّك. |
Büyük kutuyu kapın! Hadi Çabuk! | Open Subtitles | أحضر العلبة الكبيرة، هيّا تحرّك، تحرّك، تحرّك |
Medusa, saat altı yönünde. Arkana bakma. Yürü, Yürü. | Open Subtitles | إنّها باتجاه الساعة 6 لا تنظر خلفكَ، تحرّك، تحرّك |
Daha başta polise silah doğrulttun. Yürü. | Open Subtitles | حاول أوّلاً بتوجيه سلاح على ضابط شرطة تحرّك |
Dua et ki seni daha yeni yeni tanıyor. Yürü. | Open Subtitles | لحسن الحظ إنّها لا تعرفكَ منذ زمنٍ طويل تحرّك |
Şuradaki Trans Am'a doğru. Şu arabaya doğru Git. Hadi Yürü. | Open Subtitles | اذهب للشاحنة هناك، السيّارة هناك، هيّا تحرّك لهناك |
Arabanın önüne doğru Yürü ve ellerini kaputa daya. | Open Subtitles | - أرجع للخلف، رجاء. - فقط تحرّك نحو مقدمه السيارة. ضع أيديك على غطاء السياره. |
Anlayacağın hareket ettirmemin sebebi şişenin hareket etmesini çok istemen. | Open Subtitles | أترى، أنا حركتها بسبب أنك اردت أن تحرّك الزجاجة بشدة |
Eğer oyun sonunuz pek de hoş bir şey değilse, o zaman satranç taşlarını sadece ordan oraya hareket ettiriyorsunuzdur, şahı almanız gerektiğini bilmeksizin. | TED | اذا كنت لا تملك في النهاية هدفا سارّاً فإنّك فقط تحرّك قطع الشطرنج تحريكاً إذا لم تكن تدري أنه عليك أخذ الملك. |
Canın yanacak, canın yanacak. Çekil, Çekil. | Open Subtitles | سأقوم بإيذائك، سأقوم بإيذائك تحرّك |
Çekil, Çekil! | Open Subtitles | تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك |
Hele bir Kımılda da kılıcı kafana gömeyim! | Open Subtitles | تحرّك مجددًا وسأغرس هذا في جمجمتكَ |
Şimdi Kıpırda. İndir onu oradan. | Open Subtitles | الآن تحرّك ، أنزلْه مِنْ هناك |
Sanırım Jimmy biraz Çabuk hareket etti değil mi? | Open Subtitles | -أعتقد أن "جيمي" قد تحرّك بقدر أسرع إلى حدّ ما ؟ |
- Yoldan Çekilin lütfen. | Open Subtitles | من فضلك تحرّك من الطريق. ماذا... |
Tango ve Alfa duvarların Üstüne, kıpırdayın, Haydi! | Open Subtitles | تحرّك، تحرّك، تحرّك! - الرجل الأخير! الرجل الأخير - |
Cesur bir hamle olduğunun farkındayım insanı sürükleyen dürtülerden biri ama şu ana kadar her şey iyi. değil mi? | Open Subtitles | أنا أدرك أنه كان تحرّك جريئ أحد أولئك الإندفاعات التي إنتزعتك لكن حتى الآن نحن بخير |
Kımıldayın, Kımıldayın. | Open Subtitles | تحرّك تحرّكِ تحرّك تحرّكِ تحرّكِ. |
Yürüyün, Yürüyün, Yürüyün! | Open Subtitles | تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك. التحرّك، تحرّك! |
Yerinde durma. hareket et. Gözün topta olsun. | Open Subtitles | حرّك قدميكَ, تحرّك في الجوار وأبقِ عيناك على الكرة. |
Tarantula harekete geçtiğinde, kurbağa birden kendi içine kıvrıldı ve tekrar aşağı doğru yuvarlandı. | Open Subtitles | عندما تحرّك العنكبوت، انطوى الضفدعُ على نفسه وَ تدحرج للأسفل. |