"تحرّك" - Traduction Arabe en Turc

    • Yürü
        
    • hareket
        
    • Çekil
        
    • Hadi
        
    • Kımılda
        
    • Kıpırda
        
    • Çabuk
        
    • Çekilin
        
    • Haydi
        
    • hamle
        
    • Kımıldayın
        
    • Yürüyün
        
    • Git
        
    • et
        
    • harekete
        
    senin için değil. Hadi Yürü. Open Subtitles قلت بأنّني سأموت من أجلهم، وليس من اجلك هيا تحرّك
    Kalabalığa doğru Yürü, insanların içinde izini kaybettir, oraya Yürü. Open Subtitles الموافقة، تحرّك خلال هذا الحشدِ. تحرّكْ خلال هذا الحشدِ. إفهمْ سريّ بشكل صحيح الآن.
    Evet, ama o sıcaklıkta hareket edebilen şey ne olabilir ki? Open Subtitles نعم، لكن ما يكون تحرّك بسهولة في ذلك النوع من الحرارة؟
    Çekil! Git de araba kullanmayı öğren. Open Subtitles تحرّك أو ستخسر أحصل على بعض تدريب العجلات يا صديقي
    - Saygılı ol, beyefendi ol. Hadi, kalk, kalk, kalk... Open Subtitles كن محترماً ، ورجلاً نبيلاً تحرّك ، قف على قدميكَ
    Beni dinle. Sensiz gitmiyoruz, o yüzden çeneni kapa ve Kımılda. Open Subtitles اسمعني نحن لن نذهب بدونك، لذا اسكت و تحرّك.
    Sana bahsettiğim adamlar. Kıpırda. Alarmı çalıştır. Open Subtitles الناس الذين أخبرتكَ بشأنهم و الآن تحرّك.
    Büyük kutuyu kapın! Hadi Çabuk! Open Subtitles أحضر العلبة الكبيرة، هيّا تحرّك، تحرّك، تحرّك
    Medusa, saat altı yönünde. Arkana bakma. Yürü, Yürü. Open Subtitles إنّها باتجاه الساعة 6 لا تنظر خلفكَ، تحرّك، تحرّك
    Daha başta polise silah doğrulttun. Yürü. Open Subtitles حاول أوّلاً بتوجيه سلاح على ضابط شرطة تحرّك
    Dua et ki seni daha yeni yeni tanıyor. Yürü. Open Subtitles لحسن الحظ إنّها لا تعرفكَ منذ زمنٍ طويل تحرّك
    Şuradaki Trans Am'a doğru. Şu arabaya doğru Git. Hadi Yürü. Open Subtitles اذهب للشاحنة هناك، السيّارة هناك، هيّا تحرّك لهناك
    Arabanın önüne doğru Yürü ve ellerini kaputa daya. Open Subtitles - أرجع للخلف، رجاء. - فقط تحرّك نحو مقدمه السيارة. ضع أيديك على غطاء السياره.
    Anlayacağın hareket ettirmemin sebebi şişenin hareket etmesini çok istemen. Open Subtitles أترى، أنا حركتها بسبب أنك اردت أن تحرّك الزجاجة بشدة
    Eğer oyun sonunuz pek de hoş bir şey değilse, o zaman satranç taşlarını sadece ordan oraya hareket ettiriyorsunuzdur, şahı almanız gerektiğini bilmeksizin. TED اذا كنت لا تملك في النهاية هدفا سارّاً فإنّك فقط تحرّك قطع الشطرنج تحريكاً إذا لم تكن تدري أنه عليك أخذ الملك.
    Canın yanacak, canın yanacak. Çekil, Çekil. Open Subtitles سأقوم بإيذائك، سأقوم بإيذائك تحرّك
    Çekil, Çekil! Open Subtitles تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك
    Hele bir Kımılda da kılıcı kafana gömeyim! Open Subtitles تحرّك مجددًا وسأغرس هذا في جمجمتكَ
    Şimdi Kıpırda. İndir onu oradan. Open Subtitles الآن تحرّك ، أنزلْه مِنْ هناك
    Sanırım Jimmy biraz Çabuk hareket etti değil mi? Open Subtitles -أعتقد أن "جيمي" قد تحرّك بقدر أسرع إلى حدّ ما ؟
    - Yoldan Çekilin lütfen. Open Subtitles من فضلك تحرّك من الطريق. ماذا...
    Tango ve Alfa duvarların Üstüne, kıpırdayın, Haydi! Open Subtitles تحرّك، تحرّك، تحرّك! - الرجل الأخير! الرجل الأخير -
    Cesur bir hamle olduğunun farkındayım insanı sürükleyen dürtülerden biri ama şu ana kadar her şey iyi. değil mi? Open Subtitles أنا أدرك أنه كان تحرّك جريئ أحد أولئك الإندفاعات التي إنتزعتك لكن حتى الآن نحن بخير
    Kımıldayın, Kımıldayın. Open Subtitles تحرّك تحرّكِ تحرّك تحرّكِ تحرّكِ.
    Yürüyün, Yürüyün, Yürüyün! Open Subtitles تحرّك، تحرّك، تحرّك، تحرّك. التحرّك، تحرّك!
    Yerinde durma. hareket et. Gözün topta olsun. Open Subtitles حرّك قدميكَ, تحرّك في الجوار وأبقِ عيناك على الكرة.
    Tarantula harekete geçtiğinde, kurbağa birden kendi içine kıvrıldı ve tekrar aşağı doğru yuvarlandı. Open Subtitles عندما تحرّك العنكبوت، انطوى الضفدعُ على نفسه وَ تدحرج للأسفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus