"تحقيق هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • bu
        
    • elde edemezsiniz
        
    Biliyor musun, bir prens olarak bu isteğinin gerçekleşmesini sağlayabilirim. Open Subtitles كما تعرفين كوني أميراً, ربما أكون قادراً على تحقيق هذا
    Seçim Bölümü'ne bir mektup göndererek bu işi tamamlamak için kendimizi hırpaladığımızı açıkladım. 9'a kadar uzatma talep ediyoruz. Open Subtitles شارحاً لهم كم أجهدنا أنفسنا في محاولة تحقيق هذا الأمر نحن نطالب بتمديد المهلة حتى الساعة 9: 00 صباحاً
    Şimdiye kadar bu rüyayı nasıl gerçekleştireceğime dair tereddütlerim vardı... Open Subtitles حتى اللحظة كنت أتفكر في السبيل إلى تحقيق هذا الحلم
    - Sen yolları kestiğinde, biz son sürat bu işi çözmeye gidebiliriz. Open Subtitles لذا لو أغلقتِ الطرق، وقدنا بسرعة كبيرة، فقد نتمكّن من تحقيق هذا.
    Sihriniz yoksa, ne kadar isteseniz de elde edemezsiniz. Open Subtitles إذا إنّكِ لا تملكين السحر ،فلا توجد هناك رغبة في تحقيق هذا
    bu binayı inşa etmek için yönetim kuruluyla ters düştüm. Open Subtitles لقد واجهتُ المجلس وجهاً لوجه من أجل تحقيق هذا المبنى.
    Bir aile istedim... ama o, bu yoldaki her adımda benimle kavga etti. Open Subtitles أردتُ عائلة لكنها كانت تشاجرني في كل خطوة في طريق تحقيق هذا الحلم
    Bir aile istedim... ama o, bu yoldaki her adımda benimle kavga etti. Open Subtitles أردتُ عائلة لكنها كانت تشاجرني في كل خطوة في طريق تحقيق هذا الحلم
    Dava daha da güçlenip, daha detaylı hale gelince, bu günü yaratmak daha da kolay hale geldi. TED كلما كانت الدعوى اقوى وأكثر تفصيلا كلما كانت فرصة تحقيق هذا اليوم أفضل
    Bir seçime sahiplerse bu hayali gerçekleştirebiliriz. TED نحن نستطيع تحقيق هذا الحلم إذا امتلكوا خيارًا.
    bu hedefe ulaşmamızda çok önemli bir nokta. TED وبالطبع، تكثيف تنظيم مكافحة التبغ هو أمر ضروري إذا كنا نريد تحقيق هذا الهدف.
    Bir anlamı olmaz. Bunu ancak birliktelik halinde yapabileceğimizi düşünüyorum. "bu tür davranışları artık kabul etmeyeceğiz" demelerine ihtiyacımız var. TED الطريقة الوحيدة التي أظن أننا نستطيع تحقيق هذا عن طريق التعاون.
    bu amaca doğru atılacak ilk adım bilgisayara gördüğü şeyleri öğretmek, sanal dünyanın yapı taşı bu. TED أول خطوة في سبيل تحقيق هذا الهدف هي أن نلقن الحاسوب كيف يرى الأشياء اللبِنة الأساسية للعالم المرئي
    Ama beraberinde bu riskleri de getirirdi. TED ولكن سيصاحب تحقيق هذا الواقع المخاطر التالية.
    Ve bu rüyayı gerçekteştirmenin tehlikesi aldatıcı bir dostluk duyusu ve sosyal izolasyonda bir artıştır. TED ولكن خطر تحقيق هذا الحلم هو إحساس خادع بالاتصال وزيادة في العزلة الاجتماعية.
    Şu halde soru şu, beyin, bu denli verimliliği nasıl elde ediyor? TED لذا فإن السؤال هو ، كيف يتمكن الدماغ من تحقيق هذا المستوى من الكفاءة؟
    bu hedefe erişmek ve genel olarak sağlık hizmetlerini geliştirmek bireylerden toplumun tümüne herkesin üstün yararında. TED إنّ تحقيق هذا الهدف وتحسين الرعاية الصحيّة بشكلٍ عام يصبّ في مصلحة الجميع، من الفرد إلى المجتمع بأسره.
    Bana bu senaryoyu çekici kılan şey ise; bizler bunu bugünden yapabiliriz. TED ومايجعلني أكثر انجذابا لهذا السيناريو تحديدا، أنه يمكننا تحقيق هذا اليوم.
    Çiftçilerin bu azalmayı sağlamak için daha iyi yönetime ve daha iyi yemlere daha fazla yatırım yapma olanaklarına sahip olmaları gerekmekte. TED يحتاج المزارعون إلى امتلاك إمكانيات لاستثمار المزيد في إدارة أفضل وتغذية أفضل من أجل تحقيق هذا الخفض.
    Fakat öncelikle sahip olduğumuz ekonominin bu tazr bir gelişmeyi karşılayabilecek durumda olup olmadığını kontrol etmemiz gerekmez mi? TED لكن أليس من المفترض أن نختبر أولاً نظام إقتصادنا الذى نعمل به حالياً قادر على تحقيق هذا النوع من التقدم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus