"تحويلية" - Traduction Arabe en Turc

    • dönüştürücü
        
    • dönüşümsel
        
    Yaşadığım en dönüştürücü deneyim buydu -- o anda, disonansı (uyumsuz nota bileşimi) ve armoniyi duymak, insanların beraberce şarkı söylemeleri, paylaşılan vizyon. TED اكثر تجربة تحويلية مررت بها في تلك اللحظة سماع التنافر و الانسجام والناس تغني الناس مع بعضها الرؤية المشتركة
    Bu mahluk, yalnızca canlıların kanıyla besleniyor ve avladıkları üzerinde dönüştürücü bir etkiye sahip. Open Subtitles هذا المخلوق يتغذى على دماء الأحياء ويمكن أن يكون له آثار تحويلية على أولئك الذين يفترسهم
    Müzik çok eğlenceli, ama aynı zamanda dönüştürücü TED والموسيقى شيء مرح ، لكنها أيضا تحويلية
    Bu çapraz disiplinli proje dönüşümsel çözümler yarattı. TED وقد ساعد هذا المشروع المتعدد التخصصات على خلق حلول تحويلية.
    Biz, siz, hepimiz yeni bir kavrayış oluşturacak ve yeni, beklenmedik dönüşümsel çözümlere yol açacak benzersiz bir bakış açısına sahibiz. TED نحن وأنتم وجميعنا نملك منظوًرا فريًدا يمكن أن يخلق رؤية جديدة وأن يؤدي لحلول تحويلية جديدة وغير متوقعة.
    Eğer federal varlığı teşvik eden bütçe daha ilerici bir şekilde tahsis edilirse devlet politikaları tüm Amerikalılar için dönüştürücü olabilir. TED إذا كانت ميزانية الدولة لتعزيز الأصول يتم تخصيصها بطريقة أكثر تدريجية، السياسيات الحكومية قد تكون تحويلية لكل الأمريكيين.
    186-A da, dönüştürücü bir iletim cihazı. Open Subtitles - ب" هي آلة تصوير بالمستودع المادة "186 - أ" هي أداة نقل تحويلية..
    "dönüştürücü İletim Cihazı." Open Subtitles أداة نقل تحويلية..
    dönüştürücü bir kameradan alıcı bir yansıtıcıya. Open Subtitles آلة تصوير تحويلية لاستقبال عارض.. -فيلو)..
    Ben kişisel hikayesi dönüşümsel olan insanlardan biriyim. TED انا من أولئك الناس لدي قصة شخصية تحويلية.
    Alan uzmanları ve astrofizikçiler arasındaki bu iş birliği insanların hayat kalitesini iyileştirmesine yardımcı olmak için dönüşümsel çözümler yarattı. TED وقد خلق هذا التعاون بين خبراء المجال وعلماء الفيزياء الفلكية حلولًا تحويلية للمساعدة على تحسين جودة مستوى المعيشة للناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus