Bu tişörtün içinde doğum günü pastası gibi göründüğümü bana neden söylemedin? | Open Subtitles | كيف لم تخبرينى أنى أبدو كتورتة عيد الميلاد فى هذه البلوزة ؟ |
Her gün gözlerimin içine baktın ve kim olduğumla ilgili gerçeği söylemedin. | Open Subtitles | كل يوم نظرتى الى و لم تخبرينى الحقيقة بشان من انا ؟ |
bana diş ağrının olduğunu söyleme hayır geçti pekala | Open Subtitles | لا تخبرينى بأن ألم أسنانك يُزعجك لا ، لقد زال الألم حسناً |
Babam hakkında düşündüğüm zaman, neden bu şekilde davrandığımı söyleyebilir misiniz? | Open Subtitles | هل تخبرينى لماذا افعل اشياء لنفسى عندما أفكر فى اْبى ؟ |
Onunla konuşmuş olmalısınız. Nerede olduğunu söyler misiniz lütfen? | Open Subtitles | لابد و أنكى قد تحدثتى معها هلا تخبرينى أين هى , من فضلك ؟ |
Bana bir bak ve söyle. Benim evli olduğuma inanır mıydın? | Open Subtitles | اريدك ان تنظرى ألى و تخبرينى اذا كنت ستصدقين اننى متزوج |
Şimdi ne yapmak istediğini bana söylemen lazım. | Open Subtitles | الآن يجب أن تخبرينى بما تريدين أن تفعليه |
Ve hemen ardından daha uzunca bir süre ayrı kalabileceğimizi söylüyorsun. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك تخبرينى أننا ربما سنقضى فترة أطول من هذا |
Gittin ve bunu bana söylemedin. Tek bir kelime bile etmedin. | Open Subtitles | حين رحلت ، لم تخبرينى بذلك ، بدون كلمة واحدة |
Geçen gece yanındakinin kim olduğunu söylemedin. | Open Subtitles | لم تخبرينى عن الرجل الذى كان معك فى تلك الليلة |
Hayatta olduğunu bana söylemen gerekirdi ama söylemedin. | Open Subtitles | كان يجب ان تخبرينى على الأقل انه مازال على قيد الحياة, ولكنك لم تفعلى |
Lütfen çek. Kendi yaşını bilmediğini söyleme bana. Gerçekten çok basit bir soru. | Open Subtitles | لا تخبرينى أنك لا تعرفين عمرك إنه حقاً سؤال بسيط |
Bilmiyorum. Neyse. Hediyeyi beğenmezsen, bana söyleme. | Open Subtitles | أنا لا أعرف.مهما يكن.انظرى, اذا لم تعجبك,لا تخبرينى. |
Affedersiniz, affedersiniz, hanımefendi, nerede olduğumu söyleyebilir misiniz? | Open Subtitles | عذراً ، عذراً ، أنستى سيدتى, أيمكنك أن تخبرينى أين أنا ؟ |
Bana Onun ailenize kötü davrandığını veya kocanızı işini yapmaktan alıkoyduğunu söyleyebilir misiniz, bayan? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبرينى انه قد عامل عائلتك بقسوة؟ أو بأنه منع زوجك من تأدية عمله؟ سيدتى, هل يمكنك أن تخبرينى ذلك؟ |
Lütfen söyler misiniz özel numaramı kim verdi size? | Open Subtitles | أتسمحى بأن تخبرينى من الذى أعطاك رقمى الخاص ؟ |
Evet ama bunu bana değil, ona söyle. Eminim kendine has yöntemlerin vardır! | Open Subtitles | حقا , حسنا , لا تخبرينى , قولى له هو بطرقك الخاصة |
Bu yazının protez bir el kullanan biri tarafından yazılıp yazılmadığını söylemen mümkün mü ? | Open Subtitles | هل يمكنكى أن تخبرينى إذا ما كتبت هذه بواسطة شخص لديه يد صناعية ؟ |
İlk önce onun beni buraya çektiğini söyledin şimdi de öldüğünü mü söylüyorsun? | Open Subtitles | بالبداية تخبرينى أنه قادنى إلى هنا والآن تقولين أنه ميت ؟ |
Neden bana ondan neden nefret ettiğini söylemiyorsun lanet olası psişik! | Open Subtitles | لماذا لا تخبرينى أنتى لماذا اكره ابى ؟ فأنتِ الوسيطه الروحانيه |
Bana sorduğun bilmecenin cevabını söyleyene kadar. | Open Subtitles | ما لم تخبرينى بجواب اللغز الذى اخبرتينى به من قبل |
- Kızım bir gün bir bana şu kelimelerin tersten okuşunu bu kadar hızlı bulduğunu söylemelisin. | Open Subtitles | صديقتى , يوماً ما ينبغى أن تخبرينى كيف يُمكنك معرفة هذه الكلمات بهذه السرعة. |
Bana anlat. Morlock'lar, onlar kimdir veya nedir? | Open Subtitles | حاولى ان تخبرينى من او ماذا يكون الموركلس؟ |
Neden anlatmadın? Başının bu denli belada olduğunu neden bana anlatmadın? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينى انك كنت فى هذا الموقف الخطير ؟ |
Bunu niye daha en başında söylemediniz? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينى بذلك من البداية ؟ |
Bunu söylemeden gitmene izin veremem. söylemek zorundasın. | Open Subtitles | لأننى لن أدعك تفلتين هكذا يجب أن تخبرينى |
Çocukta ne aradığını hala söyleyemez misin? | Open Subtitles | هل يمكن أن تخبرينى ما كنت تبحثين عنه فى جسد الفتاة؟ |