Her kumsal farklıdır. Her bir tanecik farklıdır. Dünyada birbirine benzeyen iki kum tanesi yoktur. | TED | و كل حبة تختلف عن الأخرى. لا توجد في العالم حبتان متشابهتان من الرمل. |
Bir çocuğun sesi gencin sesinden, gencinki de yaşlınınkinden farklıdır. | TED | يختلف صوت الأطفال عن المراهقين الذين بدورهم لهم أصوات تختلف عن البالغين. |
Hem ayrıca, dışardan bakıldığında olağan dışı görünüyorsun ama olay duygular ve ilişkiler olduğu zaman senin de kimseden farkın kalmıyor. | Open Subtitles | ومن المؤكد أن لديك جوانبٌ استثنائية لكن حينما يتعلق الأمر بالمشاعر والعلاقات العاطفية فإنك لا تختلف عن أحد ٍ في ذلك |
Daha önce işittiğimden çok daha farklı bir müzik vardı. | Open Subtitles | لقد كانت أغنية تختلف عن أي موسيقى أعرفها من قبل |
Bu filmlerden zevk alan manyaklardan farkı yok onun da. | Open Subtitles | إنها لا تختلف عن هؤلاء المختلون الذين يظهرون في الأفلام |
Chester's Mill sıradan bir yer. En azından öyleydi. | Open Subtitles | بلدة (تشيست ميل) لا تختلف عن أي بلدة أخرى |
Bütün gün diğerlerinden farklı olduğunu düşündüm. | Open Subtitles | طوال اليوم كنت أخبر نفسى أنك تختلف عن الآخرين |
Ortadan kaybolmayı istemek ölmeyi istemekten farklıdır. | TED | الرغبة بالاختفاء تختلف عن الرغبة بالموت. |
Pazartesiler salılardan farklıdır. Çok fazla yalan söylemen gerekmez. | Open Subtitles | أيام الإثنين دائماً ما تختلف عن أيام الثلاثاء فلست مضطراً للكذب كثيراً |
Ayrıca biriyle yazışmak ve yüz yüze görüşmek tamamen farklıdır. | Open Subtitles | و ثانيا .. الكتابة الى شخص ما تختلف عن مقابلته وجها لوجه |
Buraya evim diyen diğer bok parçalarından hiçbir farkın yok. | Open Subtitles | حسناً، أنت لا تختلف عن هؤلاء السفلة الذين يظنون أن هذا بيتهم |
Beni nasıl zorladığını görüyorsun. Bizi köle haline getiren insanlardan farkın yok. | Open Subtitles | شاهدى كيف تُجبرنى إنها لا تختلف عن البشر الذين أستعبدونا |
Elinde silahı olan herhangi bir deliden ne farkın kalıyor. | Open Subtitles | انا اعني انك لا تختلف عن الناس المجانين ؟ الذين بحوزتهم السلاح .. |
Diğer erkeklerden daha farklı bir hayat sürdüğümü hep biliyordum. | Open Subtitles | لطالما تيقنت بأني قد عشت حياة تختلف عن حياة الرجال |
Ayrıca, bugünkü politik örgütlenmeden çok daha farklı örgütlenme modelleri vardı. | TED | وكان لديهم نماذج سياسية تختلف عن ما نجده اليوم. |
Erteleyicilerin beyinlerinin diğer insanların beyinlerinden daha farklı olduğuna dair bir hipotezim var. | TED | كانت لدي نظرية تقول أن عقول المسوِّفين حقيقةً تختلف عن الأشخاص الآخرين |
İstediklerinin, benim anneannemin istediğinden bir farkı yok. Bakın, iki nesil önce İsveç'te de -- | TED | وامنيتهم تلك لا تختلف عن امنية جدتي انظروا .. منذوا جيلين في السويد .. |
Dedim ki, Markiz, Sosis Festivali'nde söylediğim gibi, karanlıkta kraliçenin bir hizmetçiden farkı yoktur.. | Open Subtitles | وانا قلت , ماركيزيا كما قلت لك في مهرجان السجق الملكة لا تختلف عن ساقية البار في الظلام |
Chester's Mill sıradan bir yer. | Open Subtitles | بلدة (تشيستر ميل) لا تختلف عن أي بلدة أخرى |
Chester's Mill sıradan bir yer. | Open Subtitles | بلدة (تشيستر ميل) لا تختلف عن أي بلدة أخرى |
Eskiden haklı olduğunu, onun diğer çocuklardan farklı olduğunu düşünürdüm. | Open Subtitles | كنت أعتقد بأنه كان على حق تعرف ، انها فقط تختلف عن الاطفال الاخرين |
Bu benim bildiğim organizmalardan çok farklı. | Open Subtitles | انها تختلف عن أي كائن حي على الأقل أنا أعرفه |
"Güç"ten farklı. | Open Subtitles | إنها العداله التي تختلف عن القوه |