| Beyler, arabadan çıkmanızı istiyorum... | Open Subtitles | أيها السادة، أريدكم أن تخرجوا من السيارة.. |
| Ettim. Şimdi beyler, ofisimden çıkmanızı istemem gerekiyor. | Open Subtitles | انا اعرف الآن، سيكون علي ان اطلب منكم ايها السادة ان تخرجوا من مكتبي |
| Şempanzeler çok zekidir ve biz de onları üniversite mezunu yaptık. | Open Subtitles | أما فصيلة الشمبانزي فهم أذكياء جداً لذا فقد تخرجوا من الكليـة |
| Üniversite mezunu erkekler bile o kadar kolay para kazanmıyor. | Open Subtitles | حتى الرجال الذين تخرجوا من الجامعة لا يكسبون هذا القدر |
| Bu ailenin kazdığı çukurdan siz çocukların çıkmasını ummuştum. | Open Subtitles | آمل حقا أيها الولد أن تخرجوا من المكان الذي حُفرت فيه هذه العائلة |
| Onlara bir söz verdim. Liseden mezun olduklarında... | Open Subtitles | أخبرتهم إن هم تخرجوا من المدرسة الثانوية |
| Sadece çocukları hemen evden çıkar, ön kapıdan çıkmayın arka kapıdan çıkıp, sizin eve gidin. | Open Subtitles | فقط اخرجي الاطفال من المنزل حالا و لا تخرجوا من الباب الامامي بل من الباب الخلفي |
| Ciddi bir tehlike içindesiniz! Derhal buradan çıkmanız gerekiyor! | Open Subtitles | أنتم في خطر حقيقي عليكم أن تخرجوا من هنا الآن |
| Beni gözden kaybetmeyin, yoksa bu labirentten sağ çıkamazsınız | Open Subtitles | لا تبتعدوا عنّي والا لن تخرجوا من هذه المتاهة احيّاء |
| Buradan asla çıkamayacaksınız | Open Subtitles | أنتم لن تخرجوا من هنا |
| Hepinizin buradan çıkmanızı istiyorum. Hemen! | Open Subtitles | أريدكم جميعاً أن تخرجوا من هنا الآن |
| Hayatımdan çıkmanızı istiyorum! | Open Subtitles | أريدكم يا ناس أن تخرجوا من حياتي! |
| Durun! Buradan çıkmanızı istiyorum. | Open Subtitles | توقفي اريدكم أن تخرجوا من هنا |
| Birçok Özgürlük Yazarı ailesindeki ilk lise mezunu ve üniversiteli oldular. | Open Subtitles | العديد من الكتاب الاحرار كانوا الأوائل في عائلاتهم تخرجوا من المدرسة العليا وذهبوا للجامعات |
| Bu ülkede hem "başarılı" hem de "yüksekokul mezunu" olan birçok kişi var. | Open Subtitles | أتعلم أنه هناك كثير من الناجحين في الدولة تخرجوا من كلية المجتمع. |
| Beklediğim gibi, 4 senelik fakülte mezunu piçler... 010'dan sonra neydi? | Open Subtitles | كما هو متوقع من اللقطاء الذين تخرجوا من كلية دراستها لأربع سنوات ماذا بعد 010؟ |
| Sen ve bu ne olduğu belli olmayan şeyin evden çıkmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أنتِ وأيًا كان هذا الشيء أن تخرجوا من المنزل |
| Hepinizin garajımdan çıkmasını istiyorum. | Open Subtitles | أنتم يا قوم أريدكم أن تخرجوا من مرآبي |
| Görünüşe göre Halawa Cezaevi'nden mezun olup fiilî saldırıya terfi etmişler. | Open Subtitles | يبدون مثل انه تخرجوا من اصلاحية هالاوا بتهمة الاعتداء. |
| Lanet çukurlarınızdan sakın çıkmayın. Burada kalın. | Open Subtitles | لا تخرجوا من حفرتكم اللعينه ابقوا هنا |
| Korumalar bir şeylerin yanlış olduğunu anlamadan binadan çıkmanız gerek. | Open Subtitles | أنتم الإثنان يجب أن تخرجوا من المبنى قبل أن يلحظ الحراس أن هناك أمر ما |
| İstediklerimi yapmazsan çocukların da sen de oradan sağ çıkamazsınız Carlos. | Open Subtitles | أنت وأبناءك لن تخرجوا من هذا الأمر أحياء مالم تعطيني ما أطلبه. |
| Korkarım ki, buradan canlı çıkamayacaksınız, Carlton. | Open Subtitles | أخشى أنّكم لن تخرجوا من هنا (على قيّد الحياة، (كارلتـون |