ويكيبيديا

    "تخرجوا من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çıkmanızı
        
    • mezunu
        
    • çıkmasını
        
    • mezun
        
    • çıkmayın
        
    • çıkmanız
        
    • sağ çıkamazsınız
        
    • çıkamayacaksınız
        
    Beyler, arabadan çıkmanızı istiyorum... Open Subtitles أيها السادة، أريدكم أن تخرجوا من السيارة..
    Ettim. Şimdi beyler, ofisimden çıkmanızı istemem gerekiyor. Open Subtitles انا اعرف الآن، سيكون علي ان اطلب منكم ايها السادة ان تخرجوا من مكتبي
    Şempanzeler çok zekidir ve biz de onları üniversite mezunu yaptık. Open Subtitles أما فصيلة الشمبانزي فهم أذكياء جداً لذا فقد تخرجوا من الكليـة
    Üniversite mezunu erkekler bile o kadar kolay para kazanmıyor. Open Subtitles حتى الرجال الذين تخرجوا من الجامعة لا يكسبون هذا القدر
    Bu ailenin kazdığı çukurdan siz çocukların çıkmasını ummuştum. Open Subtitles آمل حقا أيها الولد أن تخرجوا من المكان الذي حُفرت فيه هذه العائلة
    Onlara bir söz verdim. Liseden mezun olduklarında... Open Subtitles أخبرتهم إن هم تخرجوا من المدرسة الثانوية
    Sadece çocukları hemen evden çıkar, ön kapıdan çıkmayın arka kapıdan çıkıp, sizin eve gidin. Open Subtitles فقط اخرجي الاطفال من المنزل حالا و لا تخرجوا من الباب الامامي بل من الباب الخلفي
    Ciddi bir tehlike içindesiniz! Derhal buradan çıkmanız gerekiyor! Open Subtitles أنتم في خطر حقيقي عليكم أن تخرجوا من هنا الآن
    Beni gözden kaybetmeyin, yoksa bu labirentten sağ çıkamazsınız Open Subtitles لا تبتعدوا عنّي والا لن تخرجوا من هذه المتاهة احيّاء
    Buradan asla çıkamayacaksınız Open Subtitles أنتم لن تخرجوا من هنا
    Hepinizin buradan çıkmanızı istiyorum. Hemen! Open Subtitles أريدكم جميعاً أن تخرجوا من هنا الآن
    Hayatımdan çıkmanızı istiyorum! Open Subtitles أريدكم يا ناس أن تخرجوا من حياتي!
    Durun! Buradan çıkmanızı istiyorum. Open Subtitles توقفي اريدكم أن تخرجوا من هنا
    Birçok Özgürlük Yazarı ailesindeki ilk lise mezunu ve üniversiteli oldular. Open Subtitles العديد من الكتاب الاحرار كانوا الأوائل في عائلاتهم تخرجوا من المدرسة العليا وذهبوا للجامعات
    Bu ülkede hem "başarılı" hem de "yüksekokul mezunu" olan birçok kişi var. Open Subtitles أتعلم أنه هناك كثير من الناجحين في الدولة تخرجوا من كلية المجتمع.
    Beklediğim gibi, 4 senelik fakülte mezunu piçler... 010'dan sonra neydi? Open Subtitles كما هو متوقع من اللقطاء الذين تخرجوا من كلية دراستها لأربع سنوات ماذا بعد 010؟
    Sen ve bu ne olduğu belli olmayan şeyin evden çıkmasını istiyorum. Open Subtitles أريدك أنتِ وأيًا كان هذا الشيء أن تخرجوا من المنزل
    Hepinizin garajımdan çıkmasını istiyorum. Open Subtitles أنتم يا قوم أريدكم أن تخرجوا من مرآبي
    Görünüşe göre Halawa Cezaevi'nden mezun olup fiilî saldırıya terfi etmişler. Open Subtitles يبدون مثل انه تخرجوا من اصلاحية هالاوا بتهمة الاعتداء.
    Lanet çukurlarınızdan sakın çıkmayın. Burada kalın. Open Subtitles لا تخرجوا من حفرتكم اللعينه ابقوا هنا
    Korumalar bir şeylerin yanlış olduğunu anlamadan binadan çıkmanız gerek. Open Subtitles أنتم الإثنان يجب أن تخرجوا من المبنى قبل أن يلحظ الحراس أن هناك أمر ما
    İstediklerimi yapmazsan çocukların da sen de oradan sağ çıkamazsınız Carlos. Open Subtitles أنت وأبناءك لن تخرجوا من هذا الأمر أحياء مالم تعطيني ما أطلبه.
    Korkarım ki, buradan canlı çıkamayacaksınız, Carlton. Open Subtitles أخشى أنّكم لن تخرجوا من هنا (على قيّد الحياة، (كارلتـون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد