"تخيفني" - Traduction Arabe en Turc

    • korkutuyorsun
        
    • korkutuyor
        
    • korkutamazsın
        
    • korkutmaya
        
    • korkutmuyorsun
        
    • korkutmuyor
        
    • korkuyorum
        
    • korkarım
        
    • korkutan
        
    • korkuttun
        
    • korkutmak
        
    • ürkütüyorsun
        
    • korkutma
        
    • korkutamazsınız
        
    • korkuttuğunu
        
    Beni korkutuyorsun. Kendi kanından birini nasıl kazıklarsın? Open Subtitles تيد, أنت تخيفني, أنا أعرف أنك تقوم بذلك الهراء, لكن مع دمك و لحمك؟
    - Joe, korkutuyorsun beni. - Tamam, bir şey yok. Open Subtitles ـ جو، أنت تخيفني ـ كل شيء علي ما يرام
    Ama beni korkutuyorsun. Sanki birlikte olamayacakmışız gibi. Open Subtitles لكنك تخيفني, تجعلني أشعر اننا لن نكون معاً
    Hayır, beni korkutuyor çünkü ona baktığımda birkaç yıl sonraki halimi görüyorum. Open Subtitles لا، هي تخيفني لاني حينما أنظر إليها، أرى نفسي بعد عدة سنوات
    Stavros! Ben ihtiyar bir kadınım, beni korkutamazsın. Open Subtitles ستافروس, أنا امرأة عجوز و أنت لا تستطيع أن تخيفني
    Sadece gitmek için beni korkutmaya çalışıyorsun. Open Subtitles أني رأيت شيئا يتحرك هناك أنت تحاول أن تخيفني لأرحل
    Mesela sen. Sen beni korkutuyorsun. O yüzden asla çıkamayız. Open Subtitles مثلما معك, أنت تخيفني لذا لا يمكننا ان تواعد
    Sonra da kar yağdırdın. Yani beni ölümüne korkutuyorsun. Open Subtitles ثم جعلت الجليد يتساقط أعني أنك تخيفني حتى الموت
    Beni korkutuyorsun. Open Subtitles يفصل بيني وبين الإنهيار التام أنتَ تخيفني
    Beni korkutuyorsun ve bunu neden yaptığını anlayamıyorum. Open Subtitles الآن انت تخيفني وانا لا افهم لماذا تفعل ذلك
    Beni korkutuyorsun.Heyet raporun var senin. Open Subtitles أنت تخيفني أنت موقوف مؤقتاً من المشركة معنا
    Tamam, ama şu anda beni korkutuyorsun. Bu da ne demek? Open Subtitles حسناً, بدأت تخيفني, أقصد ماذا تعني بكلامك هذا؟
    Hadi be oğlum, bırak numarayı. korkutuyorsun beni, yani bu insanları. Open Subtitles بحقك يا صاح، توقف عن التلاعب أنت تخيفني ..
    Karışmasın, oğlum. korkutuyorsun beni. - Ne oldu? Open Subtitles حسنًا, لا تكن يا رجل انت تخيفني
    Bana böyle şeyler anlatma. Beni korkutuyor. Open Subtitles لا تخبرني بأشياء من هذا القبيل فهي تخيفني
    New York beni korkutuyor doğrusu. Open Subtitles أتريد الحقيقة يا أورلاندو؟ نيويورك تخيفني
    Beni korkutamazsın. Herhangi birnin kıçı olabilir o resimler. Şimdi defol! Open Subtitles أنت لا تخيفني ، قد تكون تلك الصورة لمؤخرة أي شخص والآن أغرب ، سأتلوى الأمر هنا
    Bak, Beni korkutmaya çalışıyorsanız, gerçekten, ben kötü gördük çünkü, işe yaramayacak. Open Subtitles إنظر ، إذا كنت تحاول أن تخيفني فهذا لن ينجح لأنني رأيت الأسوأ ، حقاً
    Beni korkutmuyorsun, Parazit. Zekâ, her zaman kası yener. Open Subtitles لا تخيفني أيّها الطفيليّ، العقل يهزم الأحمق كل مرّة
    Bıçak beni korkutmuyor. Open Subtitles هذه السكين لا تخيفني أيها الشاب. إثبت مكانك.
    Cesetlerden korkmuyorum, otopsiden korkuyorum. Open Subtitles لسـت اعاني من رهاب الموت ان الجثث لا تخيفني بقدر ما يخيفني غرفة التشـريح
    Aşırı övgü, korkarım. Ama adamlarım işini bitireceklerdir. Open Subtitles انت تخيفني لكن رجالي سوف ينهون المهمه
    Bir yıl boyunca, beni korkutan her şeye TED لمدة سنة كاملة، سأقول نعم لكل الاشياء التي كانت تخيفني.
    -Tanrım, beni korkuttun. -Ah, evet, sen de beni korkuttun. Open Subtitles ياللهي, انك تخيفينني - وانت تخيفني ايضاً -
    Bu daha çok annemin beni korkutmak için anlattığı hikayelere benziyor. Open Subtitles تلك أحجية طويلة قامت أمي بقصها علي لكي تخيفني عن القيام بالعبث بنفسي في الأماكن العامة
    Fazla rahatsın. Beni ürkütüyorsun. Biraz sertleş. Open Subtitles كل ما في الأمر أنك شاحب كثيراً لدرجة تخيفني
    Tamam, sağ ol. Lütfen beni böyle korkutma. Open Subtitles حسناً , شكرا لك من فضلك لا تخيفني مرة أخرى يهذا الطريقة
    Bu gestapo ayaklarıyla beni korkutamazsınız. Open Subtitles لا يمكنك أن تخيفني أنت ولا شرطتك السرية.
    Açıklayabileceğimden emin değilim. Bu olasılığın beni korkuttuğunu söyleyebilirim. Open Subtitles لست واثقة أني أستطيع أن أفسر لك بغير القول إن الفكرة تخيفني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus