"تدخلت" - Traduction Arabe en Turc

    • müdahale
        
    • girdi
        
    • dahil
        
    • karışırsan
        
    • engel
        
    • girdin
        
    • karıştın
        
    • dâhil
        
    • karışır
        
    • karışırsa
        
    • müdahil
        
    • burnunu
        
    • karıştım
        
    • araya girdim
        
    • araya girdiniz
        
    İşlemeyi yaparken keşfettiğim şey yazılıma müdahale ettiğimizde aslında dekoratif etkiler elde ettiğimizdi. TED ما تبين لي هو أن تلك الأدوات ، إذا تدخلت في برنامجها ، بإمكانها إنتاج تأثير زخرفي.
    Karım seni Kaligula'ya vermek istediğinde, senin hatırına müdahale ettim. Open Subtitles لأجلك تدخلت عندما ارادت زوجتي اعطائك لكاليغولا.
    NATO güçleri girdi ve Sırbistan geri çekildi. TED تدخلت قوات الناتو، وأنسحب الجيش الصربي.
    Lt dahil oldunuz iyi bir şey l var. Açıkçası devam eden bir savaş var. - Ben hallederim. Open Subtitles حسناً ، إذن إنه أمر جيد أننى تدخلت ، لأنه من الواضح أن ثمة حرب دائرة هناك
    Eğer karışırsan eğer duymak istemeyeceği bir şey söylersen Cate'in sinirleneceği kişi babası olmaz. Open Subtitles لو تدخلت ، لو قلت شيء لا تريد هي سماعه الشخص اللذي سوف تكون كيت غاضبة منه لن يكون أبيها
    Endişelendiği için Dae Woong'un işine engel oldu ve ve babasından onu muayene etmesini istedi. Open Subtitles هي طلبت معروفآ من والدها لأنها قلقة عليه بالاضافة إلى أنها تدخلت لتمنع عمله
    Gitmem gerekince, bir dublör gibi devreye girdin ve müthiş bir performans sergiledin. Open Subtitles اضطررت للهرب و انت تدخلت و كالبديل أديت أداء رائعا
    Ama karıştın bile. Open Subtitles لكنك تدخلت بالفعل
    Tehlikede olan sadece bizimkiler değildi ve hatırlarsanız, müdahale edip sizinki dâhil Destiny'deki bütün askeri personelin idamını engelledim. Open Subtitles لم تكن فقط حياتنا المعرضه للخطر وإذا كنت تتذكر أنا تدخلت
    Buna müdahale edemeyeceğini söyleme, çünkü kontrol zaten sende. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل
    Buna müdahale edemeyeceğini söyleme, çünkü kontrol zaten sende. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل
    Birinin zor kararlarını vermesi gerektiği için müdahale ettim. Open Subtitles أنظر , لقد تدخلت لأن شخصاً ما يجب أن يُنفذ الخيارات الصعبة هنا
    Başka bir dava için Boston Anti-Çete birimi devreye girdi. Onlara bilgi verdi. Open Subtitles تدخلت شرطة بوسطن للحصول على معلومات عن قضية أخرى
    "Ancak araya savaş girdi. Bu geziyle ilgili tüm kayıtlar yok oldu." Open Subtitles لكن الحرب تدخلت في عمل العالم وكل المعلومات حول البعثة فُقِدت في الإرشيفات العديدة
    Dışişleri Bakanlığı birden davamıza dahil oldu ve kibarca NCIS'in geri çekilmesini istedi. Open Subtitles وزارة الخارجية تدخلت في قضيتنا وطلبت بلطف انسحاب "وحدة التحقيقات البحرية" من القضية
    İşe karışırsan birisi tutuklar. Artık işler böyle yürüyor. Open Subtitles سيفعل شخص ما , إذا ما تدخلت هكذا تسير الأمور الان
    Her anlamda bize engel olursanız suçlamanızla ve adaleti engellemeyi sürdürmenizle ilgilenirim. Open Subtitles إن تدخلت بنا بأي طريقة سأحرص على أن يتم إتهامك و محاكمتك لإعاقة العدالة
    Ve şimdi sen araya girdin diye Palmer'a bir şey olursa sen de bu işe benim kadar mani olmuş görünürsün, çünkü bana gıcığın var, onun için bırak bunları. Open Subtitles و اذا تدخلت الان و حدث شىء لـ "بالمير" سوف يعتقدون انك عرقلت التحقيق بسبب حقدك ضدى ، لذا لننتهى من هذا الهراء
    Siyasi işlere mi karıştın? Open Subtitles هل تدخلت في السياسة؟
    Eğer yeni gözetmene karışır, onun emirlerini bozmaya kalkışırsan bunun hesabını verirsin. Open Subtitles ومع ذلك ، إذا تدخلت فى عمل المراقب الجديد أو عارضت سلطته بأى طريقة
    Bir dış etken onların kaderlerine karışırsa 36 erdemli kişi var olamaz. Open Subtitles لن يكون هناك 36 صالحون لو أن قوة خارجية تدخلت في مصيرهم
    Gizli Servis'in hayrına birkaç davaya müdahil olmuştum ama kendi çıkarım için asla olmadım. Open Subtitles تدخلت في حالات قليلة لمصلحة الخدمات السرية لم تكن أبداً لمصلحتي
    Bir daha asla yapmamanı söylediğim halde burnunu yine benim işime mi soktun? Open Subtitles لقد تدخلت في عملي بعد أن طلبت منك ألا تفعل ذلك أبداً ؟
    Ben Havana'dayken sana hiç karıştım mı? Hayır! Open Subtitles هل أنا تدخلت عندما كنت في هافانا؟
    Kural çiğnemedim. Bir suç girişimini engellemek için araya girdim... Open Subtitles لم أكسر أي قانون , لقد تدخلت لمنع نشاط إجرامي
    Ama bir çocuk babasını ister ama siz araya girdiniz ve ona berbat tavsiyeler verdiniz ve şimdi o orda-- Open Subtitles لكن الصبي يحتاج والده . وأنت تدخلت أعطيته نصيحة سيئة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus