"تدركين أنه" - Traduction Arabe en Turc

    • Farkında
        
    • farkındasın değil mi
        
    • olduklarını bilirsin
        
    Bu yüzden kurşuna dizilebileceğinizin Farkında değil misiniz? Open Subtitles ألا تدركين أنه من الممكن أن تُقتلي بسبب هذا؟
    Hiç bir yasal hakkın yok, bunun Farkında mısın? Open Subtitles إذاً تدركين أنه ليس لديك حجّة قانونية ضده؟
    Tezgâhta yansımamı görebildiğimin Farkında mısın? Open Subtitles هل تدركين أنه يمكنني رؤية إنعكاسي في سطح المنضدة هذه؟
    Evet, ama, anne, bu kartları gerçek parayla ödemen gerektiğinin farkındasın değil mi? Open Subtitles أجل لكن أمي، انت تدركين أنه عليك أن توفي هذه بمال حقيقي، صحيح؟
    Bir şey ters giderse, binlerce kişinin ölebileceğinin farkındasın değil mi? Open Subtitles تدركين أنه إذا وقع خطب ما، آلاف الأرواح يمكن أن تموت
    Ama çöpe atılmasın diye seni ve popülerliğini kullandığının farkındasın değil mi? Open Subtitles كيف أن أخو سوبر ماريو قام بتغيير الحضارة لكنكي تدركين أنه يستغلكي أنتي و شعبيتكي
    Kötü adamlar geldiğinde, gerçek olduklarını bilirsin. Open Subtitles وعندما يلتف الأشرار حولكِ تدركين أنه الواقع
    Kötü adamlar geldiğinde, gerçek olduklarını bilirsin. Open Subtitles وعندما يلتف الأشرار حولكِ تدركين أنه الواقع
    Onun, silahın nerede olduğundan... - ...ya da nasıl bulunacağından haberdar olmadığının Farkında mısınız? Open Subtitles أنت تدركين أنه لايملك فكرة أين وكيف نجده
    Seni hapsettirebileceğimin, hatta idam ettirebileceğimin Farkında mısın? Open Subtitles هل تدركين أنه يمكننى سجنك .. وربما إعدامك ؟
    Potansiyelin var ve hayatınla ilgili herşeyi yapabileceğinin Farkında değilsin. Open Subtitles بالفعل ، أنتِ لديكِ كل تلك الإمكانيات وأنتِ لا تدركين أنه يمكنكِ القيام بأي شئ في حياتكِ
    Bayan Nyholm, bu iki dava arasında kesin bir çizgi olması gerektiğinin Farkında mısınız? Open Subtitles بين دعوى الآنسة نايهولم وهذه الدعوى هذا صحيح آنسة نايهولم, هل تدركين أنه
    - Vince'in adam kaçırma ve cinayetten arandığının Farkında mısın? Open Subtitles هل تدركين أنه مطلوب بتهمتي الخطف والقتل؟
    İşi alırsan, seni tekrar kovacağının farkındasın değil mi? Open Subtitles أنت تدركين أنه اذا اخذت المنصب فسيقوم بطردك مجددا؟ دائما ما أعاد تعييني
    O ilaçla beni öldürebilirdin, farkındasın değil mi? Open Subtitles هل انتِ تدركين أنه كان من الممكن أن تقتليني بذلك المخدر المميت؟
    Fakat gidip onlarla konuşman gerektiğinin farkındasın, değil mi? Open Subtitles لكن تدركين أنه يجب عليك التحدث معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus