"تذكرا" - Traduction Arabe en Turc

    • Unutmayın
        
    • bahsetmeyin
        
    • hatırlayın
        
    • aklınızdan
        
    Unutmayın, geçmişteki halimi görünce gelecekten geldiğimizi belli etmememiz çok önemli. Open Subtitles تذكرا لما نقابل شخصي الماضي ألاّ نبين له أننا من المستقبل
    Unutmayın, ben dönene kadar eve kimseyi almak yok. Open Subtitles . تذكرا ، لا تدعا أحد يدخل للمنزل حتى أعود
    Şu köşenin yukarısında. Unutmayın, şehir merkezine giden trene bineceksiniz. Open Subtitles إنه عند تلك الزاوية تذكرا أن تستقلا القطار المتجه إلى أعلى المدينة
    Restorandan bahsetmeyin hiç. Sağlık müfettileri uğradı zaten. Open Subtitles لا تذكرا المطعم، فلقد عرّج مفتّش الصحّة علينا...
    Ve bu gece siz yastıklarınıza sarılırken benim onunla olduğumu hatırlayın. Open Subtitles والليلة، عندما تعانقان وسادتيكما تذكرا أني معها
    Şimdi kaybettiniz. Size babamın söylediği bir şeyi hatırlatacağım aklınızdan çıkarmayın: Open Subtitles الآن خسرتما، سأخبركما بشىء أبى أخبرنى أياه، تذكرا هذا:
    Unutmayın Berlin'deki arkadaşları bu gece 7'den önce bulmalısınız. Open Subtitles تذكرا, يجب ان تصلا الى صديقنا فى برلين قبل السابعة الليلة
    haftaya yardım kutusunun önünden geçerken, bu yaptığımı Unutmayın pekala. Open Subtitles تذكرا إنقاذي لحياتيكما عندما نقدّم صحن العطاء الأسبوع القادم
    Ve Unutmayın ki, sizi edindiğiniz düşmanlarla tanıyacaklar. Open Subtitles الأهم من ذلك، تذكرا أنتما ستكونان معروفان من قبل الأعداء الذين تصنعانهما
    Ama gelecek sefere Unutmayın tekerlekli sandalye gecesi Pazartesi geceleri, tamam mı? Open Subtitles ادخلا ، و لكن في المستقبل تذكرا أن ليلة الإثنين هي ليلة المقعدين
    Unutmayın, nasıl başladığınız değil, nasıl bitirdiğiniz önemlidir. Open Subtitles تذكرا دائماً أنه لا يهم كيف تتوقفوا بل كيف تنهوا ما بدأتم به
    Çocuklar Unutmayın, ağırlardan önce parlaklar! Open Subtitles أيها الفتية , تذكرا , الأشياء اللامعة قبل الأشياء الثقيلة
    Unutmayın, kendiniz gibi sevimli ve şirin olun ve size yemin ederim, benim saatimle ilk arkadaşınızla tanışmanıza üç, iki... Open Subtitles والان تذكرا كونا على طبيعتكما الخلابة وأعدكم أنه طبقا لساعتى ستقابلون صديقتكما الأولى بعد إتثنين ..
    Siz kumrular, saat 7 de, bisikletimle ve saygılı bir şekilde dönmeyi Unutmayın. Open Subtitles تذكرا أيها المحبّان، أعيدا عربتي عند السابعة, واحترما. *ممنوع أقامة علاقة على العربة*
    Unutmayın, eğer herhangi bir sorun çıkarsa, beni takip edin. Open Subtitles تذكرا إن واجهتنا أيّ مشكلة إتبعا تعليماتي
    Burası riskli ve tehlikeli bir yer o yüzden dikkatli olun, ve Unutmayın kullandığı obje her neyse onu alacağız ve Depo'ya götüreceğiz. Open Subtitles المكان ملعون و خطير لذا كونا حذرين و تذكرا سناخذ أي قطعة أترية يستخدمها
    Bu akşam kamp ateşine yakın durmayı Unutmayın sadece, tamam mı? Open Subtitles تذكرا فحسب أن تبقيا قريبين من نار المخيم الليلة، إتفقنا؟
    Unutmayın evden bir sürü tuhaf ses çıkıyor ama korkulacak bir şey yok. Open Subtitles حسنا إذا. تذكرا أن المنزل يصدر منه الكثير من الأصوات الغريبة لكن لا داعي للخوف
    Unutmayın, biletin tamamen kullanılmamış olduğuna seve seve yemin ederim. Open Subtitles تذكرا فقط أنه يسعدني أن أقسم برؤية تلك التذكرة غير ممزقة
    Bayan G. ile tanıştığınız zaman, koruyucu aile konusundan bahsetmeyin. Open Subtitles اسمعا، عندما تلتقيا السيدة (جي) لا تذكرا أمر الدار
    En son kavga ettiğiniz anı hatırlayın, hemşire hiç bu kadar çizik görmediğini söylemişti. Open Subtitles تذكرا اخر مرة تشاجرتما الممرضة قالت انها لم ترى بكمية تلك الخدوش
    Sizi bulduğumda şunu aklınızdan çıkarmayın: Bu işi başınıza siz açtınız. Open Subtitles عندما أعثر عليكما، تذكرا أنكما من جلبتما هذا على نفسيكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus