"تراه في" - Traduction Arabe en Turc

    • buluyor
        
    • görüyorsunuz
        
    • gördüğünüz her
        
    • te görmek
        
    • göreceğin
        
    • görüyorsun
        
    O adamda ne buluyor ki? Open Subtitles مروحيّته ما الذي تراه في ذلك الرجل على أيّ حال؟
    O adamda ne buluyor ki? Open Subtitles مروحيّته ما الذي تراه في ذلك الرجل على أيّ حال؟
    1 Aralıkta durumu değerlendirdiğimizde gördüğümüz şeyi şimdi siz garfikte görüyorsunuz. TED ما رأيناه كان ما تراه في هذا المقطع، عندما أخذنا المؤشر في 1 ديسمبر.
    Birleşik Devletlerde, sanırım bu seçim kampanyasında görüyorsunuz: değişim için bir can atış var. TED هنا في الولايات المتحدة، أعتقد أنك تراه في حملة الانتخابات هذه فهي رغبة للتغيير.
    Bu fenomen, tropikal resiflerde gördüğünüz her şeyle çok çok ilgili. TED تلك الظاهرة مرتبطة جدا بشيء لم تراه في أي وقت مضى على الشعاب المرجانية الاستوائية.
    Kudüs'te görmek isteyeceğin kişi odur. Open Subtitles هذا الرجل الذي يجب أن تراه في القدس
    Bu gece göreceğin tek şey o olacak, adi dostum. Open Subtitles هذا هو كل ما سوف تراه في هذه الليلة الكربون
    Aksiyon katmanından, oyuncak reklamı katmanı adlı tehlikeli bir katmanla ayrılıyor ve bunun hayalini görüyorsun. Open Subtitles تفصلها عن الطبقة الواثعية طبقة متوسطة خطيرة إسمها إعلانات ألعاب الأطفال و هي ما أعتفد بانك تراه في رؤاك
    Jo bu herifte ne buluyor hâlâ anlamıyorum. Open Subtitles أظل لا أعرف ما الذي تراه في ذلك الأحمق. صحيح؟
    Bu keşlerde ne buluyor ki? Open Subtitles مالذي تراه في اولئك الأولاد ؟ أنهم حمقى
    Şu Londra Çük'ünde ne buluyor ki? Open Subtitles ما الذي تراه في عقدة لندن تلك؟
    Sen de ne buluyor anlamadım. Open Subtitles ما الذي تراه في لكم، وأنا أتساءل.
    Değil mi? Ne buluyor bu adamda? Open Subtitles ما الذي تراه في ذلك الشاب؟
    Bu şemada petrolün Amerika ekonomisinde nasıl kullanıldığını görüyorsunuz. TED ما تراه في هذا الرسم هو مخطط لكيفية استخدام المواد البترولية في الاقتصاد الأمريكي
    Sol üst köşede, tek bir yararlı mayt görüyorsunuz. TED تراه في الزاوية اليسرى العليا، تشاهد عثة مفترسة واحدة.
    Ne kadar sıklıkta onu görüyorsunuz? Open Subtitles متى تراه في العادة؟
    Bu halüsinatif çizimde gördüğünüz her şey Iluvatar'ın ta kendisi. TED وتعرض لك هذه الرسوم المهلوسة -- أن كل ما تراه في هذا الرسم هو "إيلوفاتار"
    Bu slaytta gördüğünüz her çizgi bir kariyer. TED وهذا ما تراه في هذه الشريحة
    Annesi ölmeden önce onu Phoenix'te görmek istemiş. Open Subtitles أرادت والدته أن تراه في "فينيكس" قبل أن يموت.
    Ceset burada olduğundan ve perde geri çekilmiş olduğundan gece ilk göreceğin, o evin ışıkları olurdu. Open Subtitles فـ لأن الجثة كانت هنا و كانت الستائر مسحوبة فكانت الأنوار من ذاك المنزل هي أول ما تراه في الليل
    Evlat, üniversiteye gitmezsen göreceğin tek kasaba sazdan çatıları olan ve içinde su tesisatı olmayan yerdir. Open Subtitles .. يا بني ، إذا لم تذهب إلى الكليّة الشيء الوحيد الذي سوف تراه في القرية هي أسقف من القش وبدون سباكة
    Resimde ne görüyorsun, Charles? Open Subtitles ماالذي تراه في زجاجة الحبر يا تشارلز؟
    Bilmiyorum. Farkında değilim. Bu ikinci resimde ne görüyorsun? Open Subtitles لا أعرف- ما الذي تراه في الصورة الثانية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus