"ترحلين" - Traduction Arabe en Turc

    • gitmene
        
    • gidiyorsun
        
    • gitmeni
        
    • gitmiyorsun
        
    • gideceksin
        
    • gitmen
        
    • serbest
        
    • gidersen
        
    • gitmenize
        
    • buradan
        
    • Gittiğinde
        
    Sen bu arabayı durduğunda, sana sarılacağım ve öpeceğim ve gitmene asla izin vermeyeceğim. Open Subtitles حالما توقفي هذه السيارة سأعانقك وأقبّلك ولن أتمكن من جعلك ترحلين
    Hayatım boyunca senin gibi birini bekliyor olacağım ve gitmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles وكنت أنتظر شخصا مثلك طوال حياتي ولن أدعكِ ترحلين
    Hayatım boyunca senin gibi birini bekliyor olacağım ve gitmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles وكنت أنتظر شخصا مثلك طوال حياتي ولن أدعكِ ترحلين
    Sigaraligini birakiyorsun vardiyanin ortasinda çikip gidiyorsun ne yaptigin hakkinda hiçbir fikrin yok. Open Subtitles تتخلين عن علبة السجائر ترحلين في نصف مناوبتك لا فكرة لديكِ عمَّا تفعلينه
    Bahse girerim erkek arkadaşının yanında, senin gitmeni bekliyordur ve tüm bu olanlara gülüyordur. Open Subtitles أراهن بأنها مع حبيبها ، تنتظرك ترحلين . تضحك على كل هذا .
    Neden çocuklarla beraber, buradan gitmiyorsun? Open Subtitles لماذا لا ترحلين مع الأطفال، ماجدة؟ ارحل؟
    Sen de herkes gibi başarısız olacaksın ve diğerleri gibi sen de çekip gideceksin. Open Subtitles سوف تفشلين مثل اى شخص أخر. سوف ترحلين مثل الجميع.
    Böyle çekip gitmene izin vermem için sana ne kadar güvenmeliyim farkettin mi? Open Subtitles هل تدركين كم أثق بكِ كي أدعك ترحلين فقط هكذا؟
    Şimdi neden gözle birlikte buradan gitmene izin vermeyeceğimi anlıyor musun? Open Subtitles أتفهمين الآن لماذا لا أستطيع أن أتركك ترحلين و العين معك ؟
    gitmene izin verirsem, etraftan kaybolacağını biliyorum. Open Subtitles إذا تركتك ترحلين أنا أعلم أنكى ستخفين نفسك
    Onlar ayrıca, gitmene izin verilmesi fikrine de, pek sıcak bakmıyorlar Dünyanın savunmasıyla ilgili her şeyi öğrendiğin için. Open Subtitles هم كذلك غير مرتاحين مع فكرة تركك ترحلين معرضة كل شيء تعلمته حول الدفاعات الأرضية,
    Sensiz yapabileceğimi hissettiğim gün gitmene izin vereceğim. Open Subtitles عندما يكون هناك يوم واحد عندما أشعر وكأنني يمكنني الاستغناء عنك ، سوف ادعكِ ترحلين.
    Maalesef gitmene izin veremem. Open Subtitles للآسف ولصالحنا ، لا يمكنني أن أترككِ ترحلين
    İşler zorlaşınca her zamanki gibi alıp başını gidiyorsun. Open Subtitles هذا ما تفعلين دائما عندما تتعقد الأمور ترحلين
    Burası senin evin, neden gidiyorsun, ben giderim. Open Subtitles لماذا أنتِ ترحلين انه منزلك ، أنا من سيرحل
    Evet, yine gidiyorsun. Yeni kitabımı okumadın mı? Open Subtitles نعم, وها أنتِ ترحلين مجدداً ألم تقرئين الكتاب الجديد ؟
    Seninle vedalaşmadan gitmeni istemedim. Open Subtitles لم أستطع تركك ترحلين دون وداعٍ مناسب
    Her gün gitmek istediğini söylüyorsun. Neden gitmiyorsun öyleyse? Open Subtitles تقولين بأنّك تريدين الذهاب كلّ يوم لماذا لا ترحلين إذاً؟
    Uyumasını bekleyeceğiz. Sonra sen gideceksin ben de onu yakalayacağım. Open Subtitles سننتظر خلوده إلى النوم، ثمّ ترحلين وأمسك أنا به
    - Ben de ayrılmanı istemiyorum. Fakat diğerleriyle gitmen gerek. Open Subtitles ولا أنا كذلك، ولكن لا بدّ وأن ترحلين مع الآخرين
    Kanıtlar ikinci derece olduğu için sizi serbest bırakmam gerekiyor. Open Subtitles بما إن الأدلة كلها ظرفية سيتوجب علي أن أدعك ترحلين
    Hayir, böylesi daha iyi. Sen gidersen ve para bende degilken bana dokunamaz. Open Subtitles هذا أفضل بدونك، حين ترحلين و المال ليس معي لا يمكنه أن يلمسني
    Ve bu elimde son kalan parça, yani almadan gitmenize izin vermiyorum. Open Subtitles و هذه الأخيرة لدينا لذا لن أدعك ترحلين من دونها
    Hiçbir bağın kalmadan o uçağa binmek senin için en iyisi olacak çünkü sen buradan gider gitmez, işler değişecek. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن تركبين الطائرة بدون شئ يربطكِ هنا لأنه حالما ترحلين كل شئ سيتغير
    Reno'ya Gittiğinde yarısını verecekler kalanı da altı haftanın sonunda. Open Subtitles انهم سيعطونك النصف حين ترحلين لريو و باقى الرصيد فى نهاية الست أسابيع سمى السعر الخاص بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus