"تريا" - Traduction Arabe en Turc

    • görmediniz
        
    • Tria
        
    • görmelisiniz
        
    • görene
        
    • görmenizi
        
    • Treeya
        
    • Gördüğünüz
        
    • göremezsiniz
        
    • göremeyeceksiniz
        
    • görmeniz
        
    Bugünkü duyurusunu görmediniz mi? Open Subtitles ألم تريا الإعلان الذي أصدره اليوم؟
    Daha önce mutlu sona ulaşan bir meslektaşınızı görmediniz mi? Open Subtitles ألم تريا زميلاً يحظى بنهاية سعيدة قط؟
    Ben Atlantis Savaş gemisi Tria'nın Kaptanı Helia. Open Subtitles أنا الكابتن هيليا من السفينة الأتلانتية تريا
    Tanrım, biraz önce pencereden baktım. Ne geldiğini görmelisiniz. Open Subtitles اوه يا الهي للتو نظرت من النافذة عليكما ان تريا من القادم
    Şimdi size göstereceğim şeyi görene kadar bekleyin. Open Subtitles انتظرا حتى تريا ما سأريه لكما الآن
    Biliyorum, biliyorum erken geldim. Barbarın son icraatını görmenizi istedim. Open Subtitles أعلم، أعلم، لقد أبكرتُ، إنّما أردتُ أن تريا آخر أعمال المخرّب
    Treeya? Open Subtitles أتعتقدين أنني اتخذت القرار الخاطئ يا (تريا
    İfadenize göre bir şey görmediniz, duymadınız ve sadece Langley'e geri dönüyorsunuz, doğru mu? Open Subtitles إذاً طبقاً لإفادتكما، لم تريا شيء، لم تسمعا شيء، وكنتما متجهان إلى "لانغلي"، صحيح؟
    Dört gündür birbirinizi görmediniz. Open Subtitles لم تريا بعضكما منذُ أربعةِ أيّام.
    Bugünkü duyurusunu görmediniz mi? Open Subtitles ألم تريا الإعلان الذي أصدره اليوم؟
    Gidin şimdi. Hiç bir şey görmediniz, hiç bir şey bilmiyorsunuz. Open Subtitles أنتما لم تريا شيئاً ولا تعرفان شيئاً!
    Tabelâyı görmediniz mi? Open Subtitles ألم تريا هذه اللافتة؟
    "Girmek Yasaktır" tabelasını görmediniz mi? Open Subtitles ألم تريا لافته ممنوع التعدي؟
    Çoğalıcı istilası sırasında Tria mürettebatının hepsi öldürüldü. Open Subtitles خلال غزو الريبليكيتورز قتل طاقم تريا بالكامل
    "Eho Tria arhidia" demen gerektiğini düşünüyorum Open Subtitles اسمع ، انا اظن حقا ان عليك ان تقول" اهو تريا ارهيديا" ِ
    Burayı çok sevdiğiniz ortada. Şunu görmelisiniz. Open Subtitles واضح أنّكما تحبّان المكان بالأسفل هنا , يجب أن تريا هذا
    Burayı çok sevdiğiniz ortada. Şunu görmelisiniz. Open Subtitles واضح أنّكما تحبّان المكان بالأسفل هنا، يجب أن تريا هذا.
    Sorun değil. Kaktüs görene kadar güneye gidin. Open Subtitles لا مشكلة ، إتجها جنوبا حتى تريا الصبار
    Her şeyin başladığı odayı görmenizi istedim. Open Subtitles أردتكما أن تريا الغرفة التي بدأ فيها كل شيء.
    Treeya başla. Open Subtitles لكن (إيسكس) هو وغدٌ عنيد (قومي بهذا يا (تريا
    Evet, Gördüğünüz gibi tamamen temiz. Ne kadar güzel bir bileklik. Open Subtitles أجل، حسناً، كما تريا كل شيء في مكانه
    Glu glu yapmayın, yoksa hayatınızın sonuna dek dondurma göremezsiniz! Open Subtitles توقفا عن الصياح هل تسمعان؟ وإلا لن تريا البوظة طيلة حياتكما
    Beni aksine ikna etmediğiniz süre ikiniz de bir daha gün yüzü göremeyeceksiniz. Open Subtitles إلا في حال أقنعتنا بالعكس لن تريا كلاكما الضوء ثانيةً
    İkinizin bundan sonra olacakları görmeniz için bir sebep yok. Sizi en azından bundan kurtarayım. Open Subtitles لا داعي لأن تريا ما سيحدث تالياً دعاني أجنبكما ذلك على الأقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus