"تزالون" - Traduction Arabe en Turc

    • hala
        
    • hâlâ
        
    Altınları alıp kaçıyorsunuz sonra da, hala sokak köpekleri gibi yaşıyorsunuz. Open Subtitles تفعلون هذا ،لأجل شاحنه مليئه بالذهب ولا تزالون تعيشون كالكلاب الضالة.
    hala çok gençsiniz fakat bir gün ben gideceğim. Open Subtitles أنتم لا تزالون صغاراً لكن يوماً ما سأختفي
    Onlar hala yapıyorlar. Open Subtitles أنتم قد دمرتموهم بأعمالكم ولا تزالون تدمرونهم ؟
    Benim günlerim sayılı ama sen hâlâ gençsin. Open Subtitles أيامي المتبقية أصبحت معدودة, و أنتم لا تزالون صغاراً
    Eğer hâlâ kararsızsanız size ufak bir sır vereyim. Open Subtitles إذا كنتم لا تزالون مترددين دعوني اخبركم سر بسيط
    Eğer hala tereddüt ediyorsanız, reform için hiç umut kalır mı? Open Subtitles إن كنتم لا تزالون مترددون فأين الأمل للإصلاح؟
    hala, şirkette yerimin sağlam olduğunu düşünüyorsunuz değil mi? Open Subtitles ولكنكم لا تزالون تظنون أن أموري ستكون بخير في الشركة صحيح؟
    Ama asıl soracağım şey, hala yardım etmek istiyor musunuz? Open Subtitles لكن النقطة هي, إن كنتم ...لا تزالون تريدون تقديم المساعدة
    Sonra aradan uzun uzun yıllar geçti ... ve, yanlış anlamayın, hala harikasınız, ama ... siz... yaralanabilirsiniz yada dahada kötüsü! Open Subtitles ولكن سنوات عديدة مرت حسنا لا تسيئوا فهمي لا تزالون رائعيين ولكن
    Sizi yargılamam. Gitmekte özgürsünüz. hala özgür insanlarsınız. Open Subtitles فلن ألومكم، لكم حريّة الرحيل، فإنّكم ما تزالون رجالًا أحرار.
    Neden hala burada oturup bana soru soruyorsunuz? Open Subtitles لماذا أنتم لا تزالون جالسين هنا وتسألوني أسئلة ؟
    hala beraber takılıp ot içmeniz hoşuma gitti. Open Subtitles من الجيّد رؤيتكم لا تزالون تتسكعون وتتدخنون.
    Ona göre eğer ben ortaya çıkmasaydım siz ikiniz hala birlikte yazıyor olurdunuz. Open Subtitles في عقله إذا لم ارافقكم سوف تزالون تكتبون مع بعض
    Gördüm ki hala bu hapları istiyorsunuz. Open Subtitles فكرت يا رفاق أنكم لا تزالون تريدون هذه الأدوية
    Komutan, demokratik bir şekilde seçilmiş bir hükümetin görüşlerine saygı duyuyoruz ama hala bizim füzelerimize ihtiyacınız var. Open Subtitles جنرال، نحن نحترم رأي الحكومة الديموقراطية المنتخبة لكنكم لا تزالون في حاجة إلى صواريخنا
    Sizin hâlâ o berbat yerde çalıştığınıza inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنكم لا تزالون تعملون بذلك المكان الرهيب
    hâlâ yatmadıysanız ve bu programı dinliyorsanız 2112'ye mesajlarınızı gönderin. Open Subtitles أنتم يا من لا تزالون مستيقظين إلى هذه الساعة وتستمعون لهذا البرنامج أرسلوا رسالة إلى 2112
    Merak ediyorum da, daha düğün davetiyesi falan almadık ama hâlâ evleneceksiniz, değil mi? Open Subtitles أتسائل فحسب، لأني لم تصلني دعوى بالبريد أو ما شابه لكنكم لا تزالون ستتزوجون، صحيح؟
    hâlâ saçma olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles لهذا يا رفاق, ألا تزالون تعتقدون ان هذا سخيف ؟
    Bulun beni kardeşlerim. hâlâ oradaysanız. Open Subtitles اعثروا علي يا إخوتي، إن كنتم ما تزالون هنا
    Kılıcı bulduğunu farz edersek, tedaviyi bulmuş olmalısın ama sizler hâlâ vampirsiniz. Open Subtitles بافتراض أنّكَ وجدت السيف فلا بدّ أنّكَ وجدت الترياق وحتّى الآن ما تزالون جميعًا مصّاصين دماء، ممّا يعني أن ثمّة خطأ وقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus