"تزييف" - Traduction Arabe en Turc

    • Sahte
        
    • taklit
        
    • numara
        
    • kalpazanlık
        
    • taklidi
        
    • numarası
        
    • sahtesini
        
    • Rol
        
    • taklidini
        
    • sahtesi
        
    • uydurmak
        
    • tahrif
        
    • sahtecilik
        
    Daha fazla Sahte heykel yapamayacağını bilmiyor musun? Tablolara benzemez bu. Open Subtitles الا تعلم انك لا تستطيع تزييف التماثيل انها مختلفة عن اللوح
    Konuştuğum tüm o Sahte seçim şeylerini yapabilirsin, değil mi? Open Subtitles بإمكانك تزييف كلّ أمور التصويت التي كنت أتحدّث عنها، صحيح؟
    Kendi ölümü taklit etmenin yasa dışı olduğunu bile bilmiyorduk. Open Subtitles لم نكن نعرف أن تزييف المقتل هو أمر غير شرعي
    numara yapıyor olma ihtimali var mı sizce? Open Subtitles حسنا ، هل تعتقد أن هناك احتمال أن يكون قد تزييف ذلك؟
    kalpazanlık veya otomobil hırsızlığı yapmadın mı? Open Subtitles ماذا ,ولا قضايا تزييف ؟ او حتى سرقات سيارات ؟
    Samimi taklidi yapabiliyorsan hemen her şeyin taklidini yapabilirsin. Open Subtitles إن أمكنك تزييف حسن النية فيمكنك تزييف أي شئ
    Böyle şeyin numarası mı olur? Open Subtitles أنا حقاً لا أتقبل ذلك ، لماذا تم تزييف جميع الأمر ؟
    Oh, eğer suyun sahtesini yapabilirsek, o zaman eminim ki oyunun hit olacaktır. Open Subtitles أوه، حسنا، نستطيع تزييف الماء ثم أنا متأكد مسرحيتك ستكون رائعه
    Ama Rol yapmak, erkek hegemonyasında yaşayabilmeyi sağlar. Open Subtitles لكن تزييف تلك المتعه يجعلكِ مسيطره على أرض الرجال
    Sonuç olarak bu Sahte ruhçuların, foyalarını ortaya çıkarmada üstüne yok. Open Subtitles بعد كل شيء، ستصبح أعظم كاشف تزييف حقائق الارواح في العالم
    Oyunları canlandırmaya kutuyu boşaltmaya ve Sahte veriler yazmaya zamanınız vardı ama. Open Subtitles لكن كان لديكم وقت لتزييف تحركات الألعاب فك الصندوق , تزييف البيانات
    Öğle yemeğinde şevkatli Sahte bir gülücük atabilirsin. Open Subtitles يمكنك دائما تزييف قبله رقيقه فى وقت الغداء
    O tür bir etkileşimi taklit edemezsiniz, bu da bizim operada insanlardan istediğimizin tam tersi. TED لا تستطيعون تزييف ذلك النوع من التعامل، وهذا هو العكس تمامًا مما نطلبه من الناس للقيام به في عروض الأوبرا.
    Tek sorun havasında olmadığın zaman taklit yapmak. Open Subtitles من الصعب جداً تزييف ذلك عندما لا تشعرين به مطلقاً
    Saçma tabii. Sahte bir belge. Üstelik de kötü bir taklit. Open Subtitles تزويير بالطبع ,انها عملية تزييف لشخص ليس محترفا
    Onun öldüğünü söylediğimde tamamen yıkıldı. numara yapmış olamaz. Open Subtitles بدا عليه الأسى عندما أخبرته بموتها، لا يمكنه تزييف ذلك
    numara işliyor mu? Open Subtitles هل تزييف الجثة مازال متماسكاً ؟
    Şu an elindeki, 190 yıllık bir kalpazanlık olayı olabilir. Open Subtitles ربما بين يديك قضية تزييف عمرها 190 عاماً ربما
    - Birçok şeyin taklidini yapmayı öğrenebilirsin ama inan bana bunun taklidi gerçekten zor. Open Subtitles يا صاحبي، يمكنك تزييف الكثير من الأمور أما هذه فصعبة
    Cinayet-intihar numarası, risk almadan öldürmenin harika bir yolu. Open Subtitles تزييف جريمة قتل و أنتحار طريقة مثالية للقتل بدون مخاطرة
    Resimlerin sahtesini yapmakla, katil arıları yetiştirmekle, ve sanırım mücevher kaçakçılığıyla. Open Subtitles تزييف اللوحات تربية النحل القاتل، ربما وتهريب المصوغ
    Rol yapabilirim ya da yalan söyleyebilirim. Ama bu ikimizin için de can sıkıcı olur. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ بإمكاني تزييف ذلك، أو أكذب، لكن ذلك مُضجر لكِ كما هُو مُضجر لي.
    Yani DNA örneğinin sahtesi yapılabilir mi? Open Subtitles إذاً أنت تقول أنه يمكنك تزييف عينة دي إن ايه؟
    Çalışma grubu uydurmak zor olmamalı, değil mi? Open Subtitles لن يكون من الصعب تزييف مجموعة دراسيه , صحيح ؟
    Diğer taraftan sanırım beni bir fotoğrafa photoshop yapıp bir kolej gazetesini tahrif eden biri olarak da görmüyordur. Open Subtitles من ناحيةٍ أخرى فكّرتُ أنّه لن يخطر ببالها إقدامي على تزييف صورة وطباعتها على ورق خاص بألبومات صور المدرسة
    Cazibe bir sahtecilik şeklidir, ama bu sahtecilik belirli bir amaca ulaşmaya yönelik çalışır. TED الابهار هو نوع من التزييف لكنه تزييف لتحقيق هدف معين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus