Dudaklarımdan öpme, canımı acıtıp acıtmadığını sorma, ve eğer parolayı duyarsan yaptığın şeyi hemen durdur. | Open Subtitles | لا تقبلني على الشفة لا تسألني إذا كنت تؤلمني وإذا سمعت كلمة السر توقف عما تفعله حالا |
Fikrimi istemiyorsan sorma o zaman. | Open Subtitles | -حسنٌ، لا تسألني إذا لم تكن تريد رأيي -لم أقل ذلك |
Lütfen bi daha iyi olup olmadığımı sorma. | Open Subtitles | الرجاء لا تسألني إذا أنا بخير مرة أخرى. |
Bana Casablanca'yı seyredip seyretmediğimi mi soruyorsun? | Open Subtitles | كنت تسألني إذا كنت على الاطلاق الدار البيضاء؟ |
Şu sahnede giydiğim beyaz tişörtün sağ kalıp kalmadığını soruyorsun yani. | Open Subtitles | إنّك تسألني إذا كان الأبيض الذي .كنتُ أرتديه في هذا المشهد ينجو |
Eğer böyle bir şeyi onayladığımı soruyorsanız, hayır, asla. | Open Subtitles | وفاة المواطنين اليهود؟ إذا انت تسألني إذا اوافق شيء كهذا , لا , أبداًَ |
- Eğer bana Kigali'de bir kızınız olsa .onun için endişelenir misiniz diye soruyorsanız, evet endişelenirim. | Open Subtitles | - إن كنتَ تسألني إذا - كنتُ سأقلق، إذا كان عندي ابنة في كيغالي. فإني سأقول لك نعم |
Ciddi ciddi vücut geliştirme ilacı aldığımı mı soruyorsun? | Open Subtitles | هل حقاً أنت تسألني إذا ماكنت استخدم بروتينات ؟ |
Kalkmış bana birini tanıyıp tanımadığımı soruyorsun. | Open Subtitles | وأنت تسألني إذا كنت أعرف شخص ما |
Tanrı Kompleks'im var mı diye soruyorsun? | Open Subtitles | أنت تسألني إذا كان لدي مجمع الله. |
Arthur'un onun teşkilat malı olduğunu söyledi mi diye soruyorsanız evet, söyledi. | Open Subtitles | أنت تسألني إذا أخبرني آرثر انه موظف |