"تسأل عنه" - Traduction Arabe en Turc

    • sorduğun
        
    • Sormak
        
    • sorduğunuz
        
    Oradaki kadınların çoğu Dam değil, sorduğun buysa tabi. Open Subtitles معظم النساء هناك لن يكون معهم مرافق إذا كان هذا ما تسأل عنه
    Eğer sorduğun nasıl yaptıkları ise bilmiyorum. Open Subtitles لا اعلم كيف فعلوا ذلك إذا كان هذا هو ما تسأل عنه
    Şayet sorduğun soylu bir aileden gelip gelmediyse şayet sorduğun buysa kart cüzdanında, yeterince kont ve kontes yok mu? Open Subtitles و لو تريد أن تسأل ، فسأل هل هي من عائلة جيدة؟ أنت تعرف أن هذا ما تريد أن تسأل عنه. أليس هناك ما يكفي من الأمراء
    Uyuşturucu kullanmıyorum, eğer Sormak istediğin buysa. Open Subtitles لستُ أتعاطى إن كان هذا ما تسأل عنه
    Önce bana bir şey Sormak ister misin? Open Subtitles أي شيء تريد أنْ تسأل عنه أوّلاً؟
    Öldürülmesine neden olabilecek bir şey değildi, sorduğunuz buysa. Open Subtitles لن يُعرّضك للقتل، لو كان هذا ما تسأل عنه.
    Senin sorduğun çocuk değil mi? Evet. Open Subtitles الطفل المفقود الذي كنت تسأل عنه, أليس كذلك ؟
    Evet, biraz meth, ekstazi ve biraz da uyarıcı ve şu sorduğun diğer şey? Open Subtitles نعم بعض الميثامفيتامين و حبوب النشوة والانتشاء العالي والشيء الأخر الذي كنت تسأل عنه ؟
    - Şey eğer sorduğun buysa yeni bir görev verilmedi. Open Subtitles نعم لا يوجد لدينا مهام جديدة إذا كان هذا ما تسأل عنه
    Eğer sorduğun buysa gizlice bir uyuşturucu karteline liderlik falan yapmıyorum. Open Subtitles انا لا اقود عصابة مخدرات سرية لو كان هذا ما تسأل عنه
    İzleyicilerinin yarısını kaybettiği için bir sunucuyu kovmak pek mantıklı değil, eğer sorduğun buysa. Open Subtitles طرد مذيع لخسارته نصف مشاهديه لا يحتاج إلى تبرير إذا كان هذا ما تسأل عنه
    Peki, her 5000 km'de bir kontrol ettirmiyorum onları, eğer sorduğun buysa. Open Subtitles لا أقوم بتغييرهم كل خمسة آلالاف ميل إذا كان هذا ما تسأل عنه
    Federal rezerv ve piyasa hakkındakı tuzak sorularını saymazsak asıl sorduğun şey, en kötü senaryoda portföyü nasıl koruyabileceğimizdi. Open Subtitles أتغاضى عن الأسئلة المضللة عن الاحتياطي الفدرالي والسوق ما كنتَ تسأل عنه هو كيفية حماية الوزارة في أسوأ حالات إطلاقاً
    Biraz yürüyelim. Bana sorduğun mağazayı göstereceğim. Open Subtitles لنتمشى سأريك المحل الذي تسأل عنه
    sorduğun konu yüzyıllardır böyle. Open Subtitles إنّ الأشياء التي أنت تسأل عنه -- هم كانوا هذا الطريق لمئات السنوات.
    Sormak istediğiniz başka bir şey var mı? Open Subtitles -هل هناك أى شىء أخر تريد أن تسأل عنه ؟
    - Sormak istediğin bu değil. Open Subtitles ذلك ليس ماتريد أن تسأل عنه
    Sormak gerekir. Open Subtitles شيء مضحك يجب ان تسأل عنه
    Sormak istediğin buysa.. Open Subtitles إن كان هذا ما تسأل عنه
    Tommy'nin bir sürü şeyi vardır ama sizin sorduğunuz tarzda şeyler değil. Open Subtitles , تومى يملك الكثير من الأشياء . ولكن لا شئ مما تسأل عنه
    - Ama benim gördüğüm... - sorduğunuz şeyi şimdi açıklayacağım. Open Subtitles ...ولكن يبدو لى - سأُوضّح لك الآن ما كنت تسأل عنه -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus