"تستطيع أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Beni
        
    • misin
        
    • Bunu
        
    • edebilir
        
    • edebilirsin
        
    • ki
        
    • olabilir
        
    • sen
        
    • bile
        
    • edebiliyor
        
    • Bana
        
    • olabilirsin
        
    • edebilirsiniz
        
    • onu
        
    • edemezsin
        
    sen Beni yargılayamazsın. sen benden yüz yıl daha az deneyimsizsin. Open Subtitles يجب أن تنتظر 100 سنة حتى تستطيع أن تقول رأيك عني
    Adamım, taş bebekler peşinden koşacak. Bunu Bana da öğretebilir misin? Open Subtitles يا رجل، الدمى يجب أن تختارك هل تستطيع أن تعلمنى هذا
    Ve Bunu gizli bir Oprah'ın Melekleri ağı gibi "kanseri düşünerek yenebilirsiniz" gibi bir şey ima ederek söylemiyorum. TED ولا أعني بذلك تلك الأشياء مثل: شبكة أوبرا آنجل السرية أو، تستطيع أن تتصور لنفسك مهرباً من الشعور بالسرطان.
    Acaba.. ..bu yüzüğü takıp, Bana evlenme teklif edebilir misiniz? Open Subtitles هل تستطيع أن تمسك هذا الخاتم وتطلب منّي الزواج منك؟
    O halde onu vuran adamın nasıl kaçtığını Bana izah edebilirsin belki. Open Subtitles إذاً , لربما تستطيع أن تخبرني بالضبط , كيف فر المجرم بعيداً
    İşte okyanusların neden en verimli olması gerektiğinin sebebi bu. Demek ki okyanuslar gıdaların yapabildiğinden daha fazlasını yapabilir. TED لهذا السبب يجب على المحيطات أن تكون أكثر وفرة، لكي تستطيع أن توفر لنا أكبر قدر ممكن من الطعام.
    Hapishaneler yeniliğin, sürdürülebilirliğin çevresel restorasyon ve tehlikedeki türlerin yeniden yetiştirilmesinin kaynağı olabilir. TED السجون تستطيع أن تكون مصدرًا للاختراعات والاستمرارية. العناية بالمخلوقات المهددة بالانقراض وإصلاح البيئة
    Bir şeyi iyi anla! Beni geri gönderemezsin. sen benim sahibim değilsin! Open Subtitles هل تعرف لماذا لن تستطيع أن تعيدنى لسبب واحد أننى لست ملكك
    Tabii ne demezsin, Beni o kalabalıkla gördün mü hiç? Open Subtitles نعم, صحيح. نعم. ألا تستطيع أن تراني في هذا الحشد؟
    Aslında şey, gelirse bu notu ona verir misin lütfen? Open Subtitles هل تستطيع أن تعطيها هذه الرسالة إذا عادت هنا ؟
    Bu yüzden otobüs gelene kadar yapacak başka bir şey bulabilir misin? Open Subtitles لذا إن كنت تستطيع أن تجد شيئاً آخر لتفعله حتى يأتي الباص؟
    Son olarak, yeteneklerinize ve yaratıcılığınıza inanın, çünkü Bunu kendiniz yapabilirsiniz. TED وأخيراً . ثق في قدراتك وإبداعك. لأنك تستطيع أن تفعلها بنفسك.
    Yani bir açıdan, bu senin en güçlü iddian, aslında Bunu konuşmamalısın. TED لذا بطريقة ما، حجتك الأقوى، لا تستطيع أن تستخدمها في هذه القضية.
    O da taklit edebilir, o da gerçekleştirebilir. TED هي تستطيع أن تتظاهر بذلك، إلى أن تصبح ذلك
    O halde onu vuran adamın nasıl kaçtığını Bana izah edebilirsin belki. Open Subtitles إذاً , لربما تستطيع أن تخبرني بالضبط , كيف فر المجرم بعيداً
    Hayır! Demek ki, bu durumda o atışları kimin yapmış olabileceğini bilemezdin. Open Subtitles إذن فأنت لا تستطيع أن تعرف بأية حال .من أطلق العيارات الناريه
    Hoş bir Amerikalı kız, onun buradan kaçış bileti olabilir. Open Subtitles الفتاة الأمريكية اللطيفة التي تستطيع أن تكون تأشيرته إلى هافانا؟
    Böylece sen birlikte başlamanın bizim için ne kadar önemli olduğunu görebilirsin. Open Subtitles لذا تستطيع أن ترى مدى أهمية ذلك لكلا منا للشروع بصورة صحيحة
    Bütün gün bu kuyrukta bekleyip, bir tane alsanız bile işe yaramıyorlar. Open Subtitles تستطيع أن تمكثي هنا طيلة اليوم, سوف تنتظري لتحصلي على مثل هذه
    Teğmen, öfkenizi kontrol edebiliyor musunuz, edemiyor musunuz? Open Subtitles ليوتينانت، هل تستطيع أم لا تستطيع أن تحافظ على هدوء أعصابك؟
    Bu yüzden Bana bir şey yapmazsınız, öyle değil mi? Open Subtitles وأنت لا تستطيع أن تؤذي رجلا لذلك الآن، الي كذلك؟
    Sadece tanrının seni yarattığı kadar akıllı olabilirsin. Yada olamazsın. Open Subtitles تستطيع أن تكون ذكياً بقدر ما خلقك الله, أو بدون
    Geldiğinize sevindim. Hangimizin haklı hangimizin haksız olduğuna karar vermemize yardım edebilirsiniz. Open Subtitles تستطيع أن تساعدنا بأي واحد منا على صواب و أي واحد مخطأ
    pekala,ne istersen onu yapabilirsin sizleri kutsaması için tanrıya dua edeceğiz Open Subtitles حسنا ، تستطيع أن تفعل ما هو مناسب سنصلي لله ليبارككما
    Onun güvenine ihânet edemezsin. Sonra zulmünden kaçabileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles اخُونْ ثقتَه لأنك لا تستطيع أن تَبْقى بعيداً عن الديون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus