"تسدي لي" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana bir
        
    • yapmanı
        
    • Senden bir
        
    • için bir şey
        
    Gerçekten sadece gitmesini istiyorum. Bana bir iyilik yapar mısın? Open Subtitles أريدها فقط أن تغرب عني مرحباً, هل تسدي لي معروفاً؟
    Bana bir iyilik yap, Bana bir iyilik yap da vur bana. Open Subtitles لماذا لا تسدي لي معروفاً؟ لماذا لا ؟ اصنع لي معروفاً واضربني
    Tanıştığımıza memnun oldum. Patty, Bana bir iyilik yapar mısın? Open Subtitles سرني التعرف عليك بيتي هل تسدي لي معروفاُ
    Herhalde zor bir durum, ama Bana bir iyilik et ve kusursuz olmamaya çalışma, tamam mı? Open Subtitles أنا أعلم أنه ربما يكون هذا لفترة كويلة و لكني أريد منك أن تسدي لي معروفاً و حاول أن لا تكون مثالياً جداً
    Bana bir iyilik yap ve yeşil takımını giyme olur mu? Open Subtitles و هل يمكنكِ أن تسدي لي خدمة و لا تلبسي زيّكِ الأخضر؟
    Bana bir iyilik yapıp gidip o testlerden birini bana getirir misin? Open Subtitles هل تسدي لي معروفا ، وتحضر لي بعض هذه الإختبارات؟
    Neden Bana bir iyilik yapıp buradan defolup gitmiyorsun. Open Subtitles لذا لمَ لا ,تسدي لي معروفاً وترحل عن هنا
    Belle'i görmeden ölürsem Bana bir iyilik yapıp, ona, onun için geldiğimi söyler misin? Open Subtitles أذا ذهبت بدون رؤية بيلي هل يمكنك أن تسدي لي معروفا بأن تخبرها باني رجعت من أجلها ؟
    Bay Suruga, bu olayda Bana bir iyilik daha yapın. Open Subtitles في تلك الحالة، السّيد سوروقا، هل تسدي لي معروفاً
    Bak, Bana bir iyilik yapabilir misin? Deniz biyoloji laboratuarını kontrol edebilir misin? Open Subtitles هلاّ تسدي لي معروفاً، وتتحقّق من مختبر الحياة البحرية؟
    Dinle, eğer gerçekten Bana bir iyilik yapmak istiyorsan benimle ilgileneceğin zaman bana haber ver, olur mu? Open Subtitles اسمعي , اذا كنتي تودين أن تسدي لي خدمه . فقط دعيني أعتني بنفسي المره المقبلة . حسنا ؟
    Bana bir iyilik yapıp kitabın neresinde masum insanların öldürülmesinin haklı gösterildiğini söyle. Open Subtitles هلا تسدي لي معروفاَ وتريني هنا في الإنجيل أين هو مبرر قتل رجل بريء ؟
    - Bana bir iyilik yap ve sakinleş. - Ben... Open Subtitles أ تسدي لي معروفا" بأن تهدئي وتوضحي لي الأمر, اتفقنا؟
    Bana bir iyilik yapıp yarına kadar biraz çamaşır gönderebilir misin? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تسدي لي صنيعاً و تشحنين لي بين عشية وضحاها بعض الملابس الداخلية؟
    Pizza toplantına döneceksen dön, ama Bana bir iyilik yapıp bizden herkesin önünde-- Open Subtitles يتوجب عليك العودة لإجتماع البيتزا الخاص بك. ولكن هل يمكنك أن تسدي لي صنيعًا
    Bana bir iyilik yapıp, bunu aramızda tutabilir misin? Open Subtitles لذا هل بإمكانك أن تسدي لي خدمة و تبقي الأمر بيننا ؟
    - Bana bir iyilik yapabilir misin acaba? Open Subtitles كنت أتسائل هل بإمكانكِ أن تسدي لي معروفاً
    Okuldan sonra Bana bir iyilik daha yapabilir misin? Open Subtitles أيمكنك أن تسدي لي معروفا آخر بعد انتهاء الدوام ؟
    O zaman Bana bir iyilik yapıp son bir kaç söz söylememe izin verir misin? Open Subtitles هل يمكنك ان تسدي لي خدمة السماح لي ببضعة كلمات أخيرة؟
    Benim için bir şey yapmanı istiyorum. Biliyorum, yapabilirsin. Open Subtitles أريدك أن تسدي لي صنيعاً وأعرف أنه في وسعك فعل ذلك
    Senden bir ricada bulunacağım ama bana çalıştığın için değil. Open Subtitles أريدك أن تسدي لي معروفاً، ليس لأنك تعمل لحسابي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus