"تسعة أشهر" - Traduction Arabe en Turc

    • dokuz ay
        
    • Dokuz aylık
        
    • dokuz ayda
        
    • dokuz aydır
        
    • dokuz ayını
        
    Dinleyin, demek istediğim bir çocuk bile görmeden sekiz dokuz ay geçirebilirsiniz. Open Subtitles اسمعوا، الذي أعنيه هو تمُرّ ثمانية، تسعة أشهر و لا ترى طفلاً
    dokuz ay sonra, nüfus patlaması olmuş çünkü insanlar karanlığın nimetlerinden faydalanmışlar. Open Subtitles بعد تسعة أشهر بدأ الانفجار السكاني لأن الناس يمتازون بالحميمية في الظلام
    dokuz ay SONRA O heykelde bu kadar erotik bulduğunuz nedir? Open Subtitles بعد تسعة أشهر مالذي يوجد في هذا التمثال لتجده شهوانيًّا كثيرًا؟
    Merak ederdim, dokuz ay içinde bu grubu oldukları yerden alıp olmaları gereken yere nasıl götüreceğim? TED تسائلت، كيف يمكنني أن أخذ هذه المجموعة في تسعة أشهر من وضعهم الحالي إلى أين يجب أن يكونوا عليه؟
    Doğumun son anları Dokuz aylık bir yolculuğunda bitimini müjdeliyor. Open Subtitles اللحظات الأخيرة للولادة هي خاتمة رحلة طولها تسعة أشهر.
    Gerçi o zamandan bu yana, yaklaşık dokuz ay önce anne oldum ve bebeklerin de baş aşağı tutulduğunda kıvrandıklarını öğrendim. TED وقد أصبحت أمًا منذ ذلك الحين، منذ تسعة أشهر مضت، كما تعملت أن الأطفال لايحبون عندما تمسكهم رأسًا على عقب.
    Ailem dört hafta sonra ama o... dokuz ay birlikte yaşadık. Open Subtitles لقد فارقنى أبواى بعد دخولنا المعسكر بأربعة أسابيع، لكنه هو لازمنى لفترة تسعة أشهر
    dokuz ay sonra gitmesi gerekti. Open Subtitles وبعد أن ظللنا معاً تسعة أشهر قاموا بترحيله وكان يتوجب على أن أذهب معه
    Demek istediğim, sekiz dokuz ay geçiyor, hiç çocuk görmüyorum. Open Subtitles أعني، تمُرّ ثمانية، تسعة أشهر و لا ترى طفلاً‪.
    Stromberg'in filosuna son katılan Liparus, dokuz ay önce suya indirildi. Open Subtitles هذه هى ليباروس آخر إضافه لأسطول سترومبرج تم إطلاقها منذ تسعة أشهر
    dokuz ay önce size, sekiz ay ömrünüz kaldığını söylemiştim, hatırladınız mı? Open Subtitles يجب أن تكون منتشياً. قبل تسعة أشهر قلت لك أن أمامك ثمانية أشهر للعيش.
    Her elektrik kesilmesinden... dokuz ay sonra doğum oranının yükseldiğini biliyor muydun? Open Subtitles أتعلم أن بعد تسعة أشهر من كل تعتيم يرتفع معدل المواليد
    Tatile Meksika'ya gittik ve dokuz ay sonra sen çıkageldin. Open Subtitles ذهبنا في أجازة في المكسيك وبعد تسعة أشهر ، جئت أنت
    Tatile Meksika'ya gittik ve dokuz ay sonra sen çıkageldin. Open Subtitles ذهبنا في أجازة في المكسيك وبعد تسعة أشهر ، جئت أنت
    Beyefendi, dokuz ay önce karınız sizi bir zenciyle aldatmış. Open Subtitles سيدي، قبل تسعة أشهر خانتك زوجتك مع رجل أسود
    dokuz ay boyunca kafasını bacaklarımın arasından hiç çekmedi. Open Subtitles ذات مرة قضى تسعة أشهر و قدماي تحيطان برأسه
    Altı ila dokuz ay içinde hazır oluruz. Open Subtitles سنكون جاهزين للعمل فى غضون ستة إلى تسعة أشهر
    Sanırım yaklaşık dokuz ay sürecek, mükemmel zamanlama. Open Subtitles وفكرت أن ذلك سيتطلب تسعة أشهر وهذا توقيت مناسب
    Genelde, dokuz ay psikiyatrik bir hastanın zihinsel durumunun iyi ya da kötü, önemli bir derecede değişmesi için yeterli bir süre midir? Open Subtitles بصفة عامة هل تسعة أشهر من الوقت تكفي لتحديد الأمراض النفسية للمريض في حالته النفسية تتغير إلى حد كبير للأفضل أو الأسوأ؟
    Eşi Dokuz aylık hamileydi ve bebek kesilerek çıkarıldı. Open Subtitles كانت الزوجة حامل فى تسعة أشهر ، وأستخرج الطفل من الرحم.
    Tüm dünyayı dokuz ayda etkisi altına aldı. 25 milyon insan öldü. Open Subtitles انتشر في الكوكب في غضون تسعة أشهر وقتل 25 مليون نسمة
    Senin sadece dokuz aydır burada olduğun gerçeğinin farkındayım. Open Subtitles أنا فقط مدرك لحقيقة أنك هنا منذ تسعة أشهر فقط
    Yılın dokuz ayını onlardan ayrı, otel odalarında uyuyarak geçiriyorum. Evet. Open Subtitles أنا بعيد عنهم لمدة تسعة أشهر في السنة نائماً وحيداً في غرف الفنادق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus