"تسىء" - Traduction Arabe en Turc

    • Yanlış
        
    Beni Yanlış anlama,... Open Subtitles لا تسىء فهمي لا زلت أظن أن الحب الحقيقي موجوداً
    -Şaşırdım, yani Yanlış anlama ama seni lezbiyen sanıyordum Open Subtitles أقصد لا أريدك أن تسىء فهمى لقد إعتقدت أنك سحاقية
    Bu hareketlerimi kesinlikle Yanlış yorumlamanızı istemem. Open Subtitles وأنا لَم أُردك فقط أن تسىء فهم أي من حركاتي
    Bu gördüğünüzü Yanlış anlamış olabilirsiniz ama şimdi olacak şeyi gördükten sonra, doğru anlarsınız. Open Subtitles قد تسىء الفهم برؤيتك لهذا فقط، لكنك ستفهم بعد أن ترى ما سيحدث بعد هذا.
    Lütfen Yanlış anlamayın. Open Subtitles بالطبع ستفعل دكتور أرجو ألا تسىء فهمي
    Yanlış anlama, sütlü çikolata da harika. Open Subtitles لا تسىء فهمي، الشيكولاته باللبن رائعه
    Beni Yanlış anlama, ülkeme hizmet etmeyi seviyorum. Open Subtitles لا تسىء فهمي، أحببت خدمة بلادي
    - Evet. Ama beni Yanlış anlamayın. Burası harika bir evdir. Open Subtitles ولكن لا تسىء فهمي إنه منزل عظيم
    Yanlış anlama. Bilerek gelmedim buraya. Open Subtitles لا تسىء الفهم انا لم احضر متعمدا
    Yanlış anlama. Open Subtitles أعني، لا تسىء فهمي
    Umarın dün Görüntü ile ilgili söylediklerimi Yanlış anlamamışsındır. Open Subtitles آمل أنك لم تسىء فهم كل التهجم الذي قمت به على (الوهج) يوم أمس
    - Yanlış bir şey yapmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريدك أن تسىء فهمي
    Yanlış anlama, ben de yanımdaki kadar "Spider from Mars" severim ama bence "Hunky Dory" ile bizi işin içine soktun. Open Subtitles لا تسىء فهمي إنني أحب فرقة (سبايدر فروم مارس) كالجميع (لكنني أشعر أنك بُحت لنا بمشاعرك في أسطوانة (هانكي دوري
    Evet, doğru. Vince, askerlik yaptığını söylemişti. Nate, Yanlış anlama ama bir dazlağa göre biraz olgun görünüyorsun. Open Subtitles أجل ، صحيح ، (فينس) أخبرني أنك خدمت في الجيش أنت ، (نايت) ، لا تسىء فهمي و لكن تبدو أكثر رُشدا ًمن أن تحلق رأسك
    Yanlış anlama. Open Subtitles لا تسىء الفهم
    Yanlış anlamayın. Open Subtitles لا تسىء الفهم
    Bak, beni Yanlış anlama. Open Subtitles لا تسىء فهمى..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus