"تسيرُ" - Traduction Arabe en Turc

    • işler
        
    Boş ver ve kabul et, bazen işler istediğin gibi gitmiyor. Open Subtitles استسلم فقط و اعترف أنّ الأمورَ أحياناً لا تسيرُ كما تريد.
    Evet, işler böyle tam gaz devam ediyordu, ta ki iki hafta önceye kadar, bir olay yaşanana kadar. TED كانت الأمور تسيرُ إلى الأمام بحماس، وبأقصى سرعتها قدمًا، حتى قبل أسبوعين، عندما حدث شيء ما.
    Kabul edelim, işler bazen istediğimiz gibi gitmez. TED دعونا نواجه الأمر، تسيرُ الأمور على نحوٍ خاطىء.
    İşler böyle giderse sizin olarak kalmayacak. Open Subtitles بالطريقة التي تسيرُ بها الأمور، لن يبقى كذلكَ طويلاً
    Burada işler nasıl yürüyor öğrenmeliyim. Open Subtitles يجبُ أن أعلمَ كيفَ تسيرُ أمور العائلة الملكيّة.
    Aslında hayatıma devam ediyorum ve işler çok güzel gidiyor. Open Subtitles حسنٌ، أتعلمُ ماذا؟ ، لقد تخطيّتُ ذلك وإنشغلتُ بحياتي. والأشياء تسيرُ معي بأفضل حال.
    Sonrasında ise işler çok fena bozulmaya başladı. Open Subtitles و بعد ذلك بدأت الأمور تسيرُ على نحو خاطئ بشكلٍ مرعب
    - Bu işler böyle yürür. - Nasıl olduğunu biliyorum. Open Subtitles تلك هي الطّريقة التي ستسيرُ بها الأمور يا رجل أجل، أنا أعرفُ بأنّها تسيرُ هكذا
    Hayır, işler her zaman istediğimiz gibi yürümüyor maalesef. Open Subtitles لا، الأمور لا تسيرُ دائما كما نريدها.
    Şimdiye kadar, işler gayet yolunda ilerliyor. Open Subtitles حتى الآن، تسيرُ الأمور بشكل جيد.
    Şimdiye kadar işler oldukça yolunda. Open Subtitles حتى الآن، تسيرُ الأمور بشكل جيد.
    Bu işler öyle olmuyor. Ambalajsız aldım. Open Subtitles لا تسيرُ الأمورُ، فقد اشتريتهم جُملةً
    İşler bu şekilde yürümüyor. Open Subtitles الأمور لا تسيرُ بهذه الطّريقة
    - İşler iyi gidiyor mu? Open Subtitles هل تسيرُ أعمالكم بسلاسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus