"تشغلي" - Traduction Arabe en Turc

    • Merak
        
    • endişelenme
        
    • meşgul
        
    • düşünme
        
    • Boş
        
    • yorma
        
    • takma
        
    Merak etme. Sen ev aramaya başla. Open Subtitles لا تشغلي بالِك بإلى أين أبدأي بالبحث عن منزل جديد وحسب، حسناً؟
    Merak etme. Sen ev aramaya başla. Open Subtitles لا تشغلي بالِك بإلى أين أبدأي بالبحث عن منزل جديد وحسب، حسناً؟
    Ama sen böyle konular için endişelenme. - Savaşacak askerlerimiz var. Open Subtitles لكنْ يجب ألّا تشغلي بالك بأمور كهذه فلدينا جنود يقاتلون
    Onlar hakkında endişelenme. Bu gece sadece sen ve ben varız, tıpkı eski zamanlardaki gibi. Open Subtitles لا تشغلي بالكِ بهما لا أحد سوانا الليلة، كالأيّام الخوالي
    Sakin ol. Telefonu meşgul tutma, seni tekrar arayacağım. Open Subtitles أعلم، ابقي هادئة ولا تشغلي خطوط التيليفون
    Ben, senin zevk almanı istiyorum. Beni düşünme. Open Subtitles أنا أريد أن أشعر باستمتاعك لا تشغلي بالك بي
    Ama Boş ver. Sen asla yapmazsın. Open Subtitles اوه , لا تشغلي بالك لا يمكنك ابدا القيام بفعل كهذا
    Sen o güzel kafanı böyle şeylerle yorma. Kafandan bahsederken şu Checkmate ajanlarının koparmak istediklerinden bahsediyorum. Open Subtitles لا تشغلي رأسك الصغيرة بذلك، وأعني الرأس التي تريد المنظمة الحكومية انتزاعها.
    Eve git güzel mavi kafanı bunlara takma. Open Subtitles ولا تشغلي رأسك الأزرق الجميل حول ذلك الموضوع.
    Tamam, Merak etmeyin. Ben hallederim. Open Subtitles حسناً لا تشغلي بالك سأصلح لك الصنبور ، ولكن
    Peynirli de güzelmiş, Merak etme. Open Subtitles كمـا أنني أحب الموتزاريلا التي نتناولهـا الآن. لا تشغلي بالك.
    Merak etme. Oyun bitti artık. Arkadaş olmamıza gerek yok. Open Subtitles لا تشغلي بالك ، المسرحية انتهت لا يجب أن نكون أصدقاء
    Merak etme, üzerine yanlışlıkla buzlu çay dökmüştüm. Open Subtitles لا تشغلي بالك سكبت عليه بعض التــاي عن طريق الخطأ
    Kimle istersem görüşürüm, sen Merak etme. Open Subtitles أياً كان مَن سأواعده فلا تشغلي بالك
    Bozulacak diye endişelenme, perma yaptırdığım yıllardan kalmalar. Open Subtitles لا تشغلي بالك بإنقاذ أي صور لي من أعوام تسريحتي المموجة
    Neden suçu üstüne alıyorsun? endişelenme. Open Subtitles لا تشغلي بالكِ ، أعرف ما الذي أفعله
    endişelenme. Open Subtitles لا تشغلي بالك في امور غير مهمة
    Dinle, bu öğleden sonra ben yatırımcıları bir araya getirirken senin de babamı meşgul etmeni istiyorum. Open Subtitles اسمعي، اريدك ان تشغلي أبي حتى استدعي الأعضاء هذا المساء
    Sen de kendini endişeden perişan etmek yerine uğraşacak faydalı bir şeyle meşgul etsen daha iyi olur. Open Subtitles وأنت أفضل لك أن تشغلي نفسك بأمر مفيد بدلاً من أن تجعلي نفسك بائسة قلقة.
    Üstünde çok düşünme bence; çok eğlenceli. Open Subtitles حسناً ، لا تشغلي بالك في التفكير بشأن ذلك كثيراً إنه أمر مُثير
    Şu an bunu düşünme -10-15 yıl haika..çok cesaretlendim Open Subtitles حالياً لا تشغلي تفكيركِ بهذا من 10-15 سنة ؟ هذا مُـشجع.
    Hayır, Boş ver. Bunu şu an kaldıramam. Open Subtitles لا ، لا ، لا تشغلي بالكِ لا أستطيع تحمّل مثل هذا الآن
    Sen orasına kafanı yorma. Elindeki işe kafanı ver. Open Subtitles لا تشغلي نفسكِ بهذا، ركزي فقط على المهمة التي بين يديك.
    Söylediklerini kafana takma. Artık gidelim buradan. Open Subtitles لا تشغلي نفسك بما قاله أعتقد أنه علينا أن نغادر الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus