"تشكّلت" - Traduction Arabe en Turc

    • oluştu
        
    • oluşmuştu
        
    Değişken cilt tonlarımız, Güneş'in yol açtığı evrimsel bir süreçte oluştu. TED فقد تشكّلت درجات اللون المختلفة لجلدنا من خلال عملية تطورية مُقادة بواسطة الشمس.
    Üç yılın ardından yüzümde kırışıklıklar oluştu. Open Subtitles بعد ثلاثة اعوام تجعيدات كثيرة تشكّلت على وجهه
    Kıtaların kürenin etrafında sürüklenmesiyle yeni okyanuslar oluştu. Open Subtitles تشكّلت محيطاتٌ جديدة عندما جُرفت القارات حول العالم.
    Bu dev kıvrımlar sel suyunun türbülansıyla oluştu. Open Subtitles هذه موجات عملاقة ، تشكّلت من مياه الفياضانات المضطربة
    Sonuç olarak, korku, kaçınma, güvensizlik ve yanlış anlamalarla dolu bir kısır döndü oluşmuştu ve bu, kendimi güçsüz hissettiğim bir savaştı, her türlü barış ve uzlaşma kurabilmekten acizdim. TED في الواقع، حلقة مفرغة من الخوف، والهروب، عدم الثقة وسوء الفهم كانت قد تشكّلت وقد كانت معركة شعرت فيها بالعجز وغير قادرة على تكوين أي نوع من السلام أو المصالحة.
    Karın duvarını tedavi ederken sol karıncıkta bir kan pıhtısı oluştu. Open Subtitles ماذا حدث؟ بينما كنت أُخيط جدار البطن تشكّلت جلطة دموية في البطين الأيسر.
    Şimdi, deponun içindeki nem oranı yükselince... - ...çavdarmahmuzu sporları oluştu. Open Subtitles لقد تشكّلت أبواغ الأرغوت عندما إزدادت الرطوبة في القبو.
    Diğer yandan orada görünen buzul binlerce yılı aşkın bir süreçte bambaşka bir yolla oluşmuştu. Open Subtitles قد تشكّلت هذا العام ولكن ذلك النهر الجليدي المتجمّد في الأعلى تشكّل قبل آلاف السنين بطريقة مختلفة تماماً
    16. bin yıl önce, sadece bir buz duvarı tarafından tutulan bir göl oluşmuştu. Open Subtitles قبل 16 ألف عام ، تشكّلت بحيرة عملاقة ، بحيرة ميسولا ولم يبقَ إلا حائط من الجليد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus