"تصاب بالعمى" - Traduction Arabe en Turc

    • Kör
        
    Bir süre Kör olunca böyle oluyor demek ki. Open Subtitles هكذا هي الامور عندما تصاب بالعمى لفترة وجيزة
    Kör olmak ölü olmaktan iyidir. Open Subtitles حسنا, تصاب بالعمى افضل من ان تكون ميتة, جايسون.
    Onu Kör etmeden kisti almam imkansız. Open Subtitles ولا استطيع حتى الاقتراب منه بدون ان تصاب بالعمى.
    Kız Kör kalacak ve benim elim kolum bağlı yani hayır, hiç iyi değilim. Open Subtitles إنّها تصاب بالعمى و لا يمكنني فعل شيءٍ إزاء ذلك لذا لا, لا شيء جيد في هذا
    Kör olduğunda sana köpek alacağım diye hiç heveslenme. Open Subtitles ? لا تفكر بأنه عندما تصاب بالعمى سأحضر لك كلباً للرؤية!
    Eğer yaparsam Kör olur. Open Subtitles اذا فعلت هذا, سوف تصاب بالعمى.
    Evet, Kör olmasını istemiyorum. Hemen çevirelim. Open Subtitles أجل لا أريد أن تصاب بالعمى دعونا نقلبها
    Bir yıl içinde Kör olabilir. Evet. Open Subtitles قد تصاب بالعمى خلال عام
    Çünkü bu gözlerini Kör ediyor. Open Subtitles لانك على وشك ان تصاب بالعمى
    Sara'yı Kör etti ve aynı şeyi sana yapacak. Open Subtitles هو من جعل (سارة) تصاب بالعمى وسيفعل نفس الشيء معكِ
    Örneğin; sosyal tarih, sakatlama ve işkencenin suçluyu cezalandırmanın rutin formları olduklarını gösterecektir. Bugün para cezasına çarptırılan kanun ihlali, o günlerde dilinizin kesilmesi, kulaklarınızın kesilmesi, Kör edilmeniz, ellerin kesilmesi ve benzeri biçimlerde sonuçlanacaktı. TED على سبيل المثال , أي مجتمع في التاريخ سيكشف بأن البتر و التعذيب كان شكل روتيني لعقوبات المجرمين . إذا فعلت مخالفة اليوم كنت ستحصل على غرامة , في تلك الأيام هذه المخالفة ستكون نتيجتها هي قطع لسانك , قطع إذنك , جعلك تصاب بالعمى , قطع يدك و هكذا دواليك .
    Muhteşem. Kör olursun. Open Subtitles ثم تصاب بالعمى
    Kör olacaksın. Open Subtitles ثم تصاب بالعمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus