"تصديق أننا" - Traduction Arabe en Turc

    • inanamıyorum
        
    Bütün bize yaptıklarından sonra onu orada bıraktığımıza inanamıyorum... Open Subtitles لا يمكنني تصديق أننا تركناها هناك .. بعد كل ما فعلته لأجلنا
    İnanamıyorum. Resmen en büyükler olacağız. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أننا أوشكنا على التخرّج.
    Beş kat merdiven çıktığıma inanamıyorum? Open Subtitles لا أستطيع تصديق أننا صعدنا للطابق الخامس
    Buraya geri döndüğümüze inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أننا عدنا الى هنا مرة آخرى
    Çok doğru, pardon... Balayını böldüğümüze inanamıyorum... Open Subtitles يا إلهي، لا يمكنني تصديق أننا قاطعنا شهر عسلكما
    Şu an seninle bu konuşmayı yaşadığıma inanamıyorum. Open Subtitles من الصعب تصديق أننا أحظى بهذه المناقشة معكِ
    Tekrardan bebek sahibi olacağımıza inanamıyorum. Open Subtitles حتى أنني لا أستطيع تصديق . أننا على وشك إنجاب طفل آخر
    Hala bunu konuştuğumuza inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أننا مازلنا في نفس الموضوع
    - Rick, Bay Goldenfold'un evinde dolaştığımıza inanamıyorum. Open Subtitles يا ريك لا يُمكنني تصديق أننا اقتحمنا منزل السيد غولدنفولد ونقف بجواره في منزله أشعر بالغرابة
    - Hâlâ 652 dolar topladığına inanamıyorum. - Ve 53 sent. Open Subtitles ـ لا أستطيع حتى الآن تصديق أننا قد جمعنا 652 دولار ـ و 53 سنت
    Bu adamın geçmişini kontrol etmediğimize inanamıyorum. Open Subtitles لا استطيع تصديق أننا لم نتفحص قصة هذا الرجل
    Evet. Bütün odayı bir günde çerçevelediğimize inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكننا تصديق أننا ركبنا غرفة كاملة في يوم واحد
    Burada tıkılıp kaldığımıza inanamıyorum. Open Subtitles أتعلم , لايمكنني تصديق أننا مازلنا عالقين هنا
    Bütün bir yazı ayrı geçirme şansını yakalayabilmek için tüm gece elimizden geldiğince çok çalıştığımıza inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أننا بقينا مستيقظين طوال الليل... نعمل بأقصى ما يمكننا, من اجل فرصة لقضاء الصيف كله منفصلان.
    Onu aradığımıza inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطع تصديق أننا اتصلنا بها.
    Buraya taşındığımıza inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أننا سنعيشُ هنا.
    Az önce yaptığımıza inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أننا فعلنا هذا للتو
    Benzinimizin çalındığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أننا نتعرّض لسرقة وقود
    Bu akşam Delpine's'e gideceğimize inanamıyorum! Open Subtitles لا يسعني تصديق أننا ذاهبين لـ"دلفينز" الليلة.
    Onu kaybettiğimize inanamıyorum. Open Subtitles فقط لا استطيع تصديق أننا نخسرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus