"تصفني" - Traduction Arabe en Turc

    • beni
        
    • deme
        
    Eğer biri senden beni tanımlamanı istese söyleyeceğin ilk şey ne olurdu? Open Subtitles إن طلب منك أحد أن تصفني له ما أول شئ تقوله له؟
    Senato beni böyle methettiğini duymasın. Open Subtitles لا تسمح لمجلس الشيوخ أن يعرف أنك تصفني على هذا النحو
    Yazarken de, beni yakışıklı ve klas olarak tasvir etmeni istiyorum. Open Subtitles وعندما تكتب عني .. أريدك أن تصفني بالجمال وخفة الدم
    Annem her zaman evcimen olduğumu söyler ve bu bazen beni de rahatsız ediyor. Open Subtitles أمي دائما ما تصفني بالقط الأليف، و أحيانا هذا يزعجني.
    Bana ailem deme. Biz aile değiliz. Open Subtitles لا تصفني بالعائلة نحن لسنا عائلة
    Öyleyse, beni basit bir şekilde yalancılıkla suçluyorsunuz. Open Subtitles إذن أنت ببساطة تصفني بالكاذبة.
    Orada dur bakalım. beni esir olarak tutmaya, hatta bana işkence etmeye hakkın var ama bana tatlı diyemezsin! Open Subtitles مهلاً، لديك الحق أن تحتجزني وحتى أن تعذبني، لكن لا تصفني بالظرافة!
    31 yaşındayım ve bu anlattıkların beni tanımlıyor. Open Subtitles أنا عمري 31، وكل تلك المواصفات تصفني
    Bayağı... iğrenç... seksi... pis, kirli... beni tarif eden kelimeler. Open Subtitles جذاب ... وسخ ... الكلمات التي جاءت لكي تصفني
    beni en iyi tanımlayan 3 sözcük mü? Open Subtitles ما أفضل ثلاث كلمات يمكن ان تصفني
    Bugünkü Wall Street Journal gazetesinde beni kurumsal açgözlü gösteren bir makale. Open Subtitles انها مقالة في صحيفة "وال ستريت جنرال" اليوم تصفني بأنني امثل جشع الشركات
    Niçin Washington Post beni bu olaydaki kozunuz olarak tanımlıyor? Open Subtitles لماذا تصفني جريدة "واشنطون بوست بورقتك الرابحة؟
    Sanırım beni tarif ettin. Open Subtitles أعتقد بأنك تصفني أنا
    - beni asla öyle çağırma. Open Subtitles لا تصفني بهذا ابداا
    Nesneleştirme beni, ortak. Open Subtitles لا تصفني أيها المساعد
    Hayır, bana bir daha öyle deme. Open Subtitles لا، وإياك أن تصفني بذلك ثانية
    - Bana zayıf deme. Open Subtitles لا تصفني بالضعيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus