"تصورت" - Traduction Arabe en Turc

    • düşündüm
        
    • düşündüğümden
        
    • hayal
        
    • düşünmüştüm
        
    • tahmin
        
    • anladım
        
    • düşünüyordum
        
    • düşünmüş
        
    • sanıyordum
        
    • tahminimden
        
    Benim için de sorun yoktu. Senin için de sorun olmadığını düşündüm. Open Subtitles هذا كان دائماً مُريح بالنسبة ليّ لقد تصورت أنه مُريح لك أيضاً
    O zaman bunu konuşursak kötü şans getirir diye düşündüm. Open Subtitles تصورت أنه سيكون فألاً سيئاً لو تحدثت عن الأمر حينئذٍ
    Vay be, sanırım birini ağlatmak düşündüğümden daha zormuş. Open Subtitles رباه، أظن أن دفع شخص ما للبكاء أصعب مما تصورت.
    İsveçli fahişe düşündüğümden fazla zamanımı aldı. Open Subtitles يلزم العاهر السويدية وقت أطول مما تصورت.
    Sana o meteor yağmurunda ne oldu bilmiyorum baba ama sanırım sen o depodaki şeye hayal edebileceğimden daha çok bağlısın. Open Subtitles لا أعرف ما حدث لك في سيل النيازك ذلك، أبي لكني أعتقد أنك مرتبط بما كان في المستودع أكثر مما تصورت
    Tankların sınırda konuşlandığını herkesin içeri girmenin bir yolunu aradığını düşünmüştüm. Open Subtitles لقد تصورت ان الدبابات محيطة بالمكان والجميع يحاولون ايجاد طريقة للدخول
    Nasıl olduğunu bilemiyorum ama parçacıklar tahmin edemediğim kadar hızlanmaya başladı. Open Subtitles ولست واثقة من الكيفية، إنما المسارع يعمل أسرع مما تصورت قط.
    Filmde, vücut değiştireceğimiz için. düşündüm ki, seni anlamaya çalışmalıyım. Open Subtitles سنتبادل العقول في الفيلم تصورت أنه يجب عليّ كما تعلمين
    Saat, kemik odasında patladığı anda bir B planı lazım olacağını düşündüm. Open Subtitles بمجرد أن إنفجرت الساعة في غرفة العظام، تصورت أننا نحتاج لخطة إحتياطية.
    Ama bunun da ötesinde eğer yapılacak gibi görünmezse nasıl hissedeceğimi düşündüm. TED لكن عدا ذلك، تصورت أيضًا كيف سيكون شعوري إذا ما بدا ذلك غير قابل للتنفيذ.
    Anette'le aramda neler geçtiğini bilmek istersin diye düşündüm. Open Subtitles تصورت أنك تريدين أن تعرفي ماحدث بيني وبين آنيت
    Üzgünüm. Tony Robbins'i bulmak düşündüğümden zormuş. Open Subtitles أنا آسف، يبدو أن الوصول لتوني روبينز أصعب مما تصورت
    Bu normal genç olma işi düşündüğümden daha da zormuş. Open Subtitles إنها أصعب مما تصورت مسألة المراهقة العادية
    Neyse işte onlara verdikten sonra internete gireyim dedim ve kitabın benim düşündüğümden çok daha fazla para ettiğini öğrendim. Open Subtitles بعدئدٍ تفقدت الإنترنت واكتشفت أن الكتاب يقدّر بأكثر مما تصورت
    Bu suçla savaş işi düşündüğümden de zormuş. Open Subtitles انت تعلم,موضوع محاربة المجرمين هو اصعب بكثير مما تصورت
    Duygusal çöküntünün hep haddinden fazla uyuşturucu ve kötü aşçılıkla olabileceğini hayal ediyorum. Open Subtitles دائماً تصورت أن الوصول للقاع بشكل أسوأ. مثل الكثير من المُخدرات والطبخ السئ
    Aslında, milyonda bir bunu hayal ederdim, çünkü bu en kötü kabusum. Open Subtitles في الواقع أنا تصورت ذلك ملايين من المرات لأنه كان كابوسي الأسوأ
    Çocukluğundan beri katıldığı yetenek yarışmaları çözmüş biri olarak sana "Hair" müzikali parçamız için bir kaç ipucu verebilirim diye düşünmüştüm. Open Subtitles كشخص لديه خصلات شعر طويلة فاخره منذ كنت طفلة في حلبة المسابقة تصورت ان امنحك
    İkili çalışmanın hep bundan daha eğlenceli olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles لطالما تصورت أن العمل الثلاثي أكثر إمتاعاً من هذا
    İşler tahmin ettiğimden daha karmaşık çıkmıştı. Open Subtitles كان كل شيء أكثر تعقيداً بكثير مما تصورت.
    Artık devletle hesaplaştığımı düşünüyordum, ama birkaç gün sonra anladım ki yanılmışım. Open Subtitles تصورت أنني والحكومة تعادلنا لكن بعد أيام قليلة اكتشفت أنني كنت مخطئاً
    Evlendiğimizde Cumartesileri böyle geçireceğimizi düşünmüş müydün? Open Subtitles حينماتزوّجنا.. هل هكذا تصورت أننا سنقضي أيام السبت؟
    - Hayatının aşkının ben olduğumu sanıyordum. - Onu 52 parçaya böldüm. Open Subtitles ـ لقد تصورت أنني أنا هي حب حياتك ـ قمت بتقطيعها لـ 52 قطعة
    Şimdiyse onların dünyasının tahminimden çok daha fazla zalim ve sadist olduğunu gördüm. Open Subtitles لكنني أدركت الآن أن عالمهم أكثر قسوة وسادية مما تصورت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus