"تضعنى" - Traduction Arabe en Turc

    • beni
        
    Seninle içerim ama çıplak dans edersem beni yatırman gerekir. Open Subtitles سأشرب واحدة معكى لكن سيكون عليك ان تضعنى على السرير إذا رقصت عاريا
    Lütfen ilaç verme. Lütfen beni Gene'e verme. Open Subtitles ارجوكى لا تعطينى مخدر لا تضعنى تحت رحمته , جينا
    beni geminin iskelesine getiriyorsun ve... önüme milyonlarca tuşlu bir klavye yuvarlıyorsun... ve işte gerçek onların bir sonu yok. Open Subtitles ولكن عندما تضعنى على هذه السلالم لأرى أن المدينة كبيانو بملايين المفاتيح وهذه هى الحقيقة لا توجد نهاية لها
    beni geminin çıkışına getiriyorsun ve önüme milyonlarca, milyarlarca tuşlu asla sonu olmayan bir klavye yuvarlıyorsun. Open Subtitles ولكن عندما تضعنى على هذه السلالم لأرى أن المدينة كبيانو بملايين المفاتيح
    Lütfen beni Vahşi Bill'in hücresine atma. Lütfen yapma. Open Subtitles أرجوك لا تضعنى مع بيل المتوحش أرجوك لا تفعل.
    Tamam ama lütfen, Seattle vardığımızda beni bilim kurgu bölümüne yerleştirme. Open Subtitles حسنا ولكن عنما نذهب الى سياتل لا تضعنى فى قسم الخيال العلمى
    beni, onu sikmeden içinden çıkamayacağım durumlara sokma. Open Subtitles لا تضعنى فى الزاوية حيث لن استطيع ان اجد طريق الخروج
    Senin yaptığın beni o cehenneme koymaktı. Open Subtitles ما الذى فعلته لى ، لكى تضعنى فى الجحيم ؟
    beni otel odasına atasın diye mi? Open Subtitles حتى تستطيع أن تضعنى فى غرفة الفندق وحيدة
    Normalde garsonun beni taksiye koyması lazım, benim garsonu değil. Open Subtitles عادة ما تضعنى النادلة فى سيارة اجرة ليس العكس
    beni o sosyapat dayın gibi biri sanma. Open Subtitles لا تضعنى فى خانة المختلين عقلياً مثل عمك
    Adamım beni böyle ön plana atamazsın. Open Subtitles يارجل , لا تضعنى بموقف حرج كهذا
    beni oraya çıkartmayın. Open Subtitles لا تضعنى هناك فأنا شاهدة موثوق بها جدآ
    beni oyun dışına itme tam da kazanma zamanı gelmişken. Open Subtitles لا تضعنى على الهامش فى النهاية
    Sadece seni ve beni tehlikeye atmıyor bu akşam Will'i de götürüyorum. Open Subtitles انها حتى لا تضعنى فى خطر أو تضعك أيضا بل أنا آخذ ويل معى الليله -ماذا ؟
    - K*çımın kurtarılmaya ihtiyacı mı vardı? - beni buna karıştırma. Open Subtitles هل مؤخرتى تحتاج لأنقاذ لا تضعنى فى هذا
    Ben de senin, piyonlarını oynama stratejini garip bulmuştum ama, neredeyse beni mat edecektin. Open Subtitles ولكنى أجد طريقة لعبك غريبه للغايه - وكدت أن تضعنى فى خانة كش ملك
    beni hakimin önüne çıkarmaya kalkarsan, seni alaşağı ederler. Open Subtitles عندما تضعنى أمام القاضى فسوف يوقع بك
    Bana bir iyilik yap, beni listeye ekleme. Open Subtitles إفعل لى معروف , ولا تضعنى على القائمة
    Hadi ama burada beni de zor durumda bırakıyorsun. Open Subtitles هيا ، انت تضعنى فى موقف حرج هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus