"تضيعون" - Traduction Arabe en Turc

    • harcıyorsunuz
        
    • harcıyorsun
        
    • harcadığınızı
        
    • kaybolursunuz
        
    • karmaşık bir yola
        
    Sanırım siz kara insanları, zamanınızın çoğunu neden diye sorarak boşa harcıyorsunuz. Open Subtitles أعتقد أنكم .. أيها الارضيون تضيعون وقتاً كثيراً وأنتم تسألون أنفسكم ..
    Öğrenecek hiçbir şey yok, yani hepiniz boşa zaman harcıyorsunuz. Evinize gidin. Open Subtitles ليس هناك شئ لتتعلمه لذا انتم جميعا تضيعون وقتكم , اذهبوا للبيت
    Bakın, vaktinizi boşa harcıyorsunuz. Babam hala dışarıda bir yerlerde. Open Subtitles إنظري، أنتم تضيعون الوقت لازال أبي بالخارج في مكان ما
    "Acele et. Proje zamanımızdan gereksiz vakit harcıyorsun" Oradaki hava bozuldu hemen. Open Subtitles عجلوا، إنكم تضيعون عدد من الساعات لا يحصى من وقت المشروع
    Zamanını harcıyorsun. Open Subtitles كل عام وانتم بخير رمضان مبارك على الجميع ان شاء الله انتم تضيعون وقتكم
    Çünkü vaktinizi böyle önemli bir olayda bir rahibi taciz ederek harcadığınızı düşünemiyorum. Open Subtitles لأنني لا أستطيع تخيلكم تضيعون وقتكم في مضايقة كاهناً في تحقيقٍ بهذا الحجم
    Hiçbir işe bulaşmadım ben. Vaktinizi harcıyorsunuz. Open Subtitles لست متورطاً فى أى شئ أنكم تضيعون وقتكم فحسب
    Beni asla yakalayamazsınız! Vaktinizi boşa harcıyorsunuz! Open Subtitles انتم لن تمسكون بي ابداً انتم تضيعون وقتكم
    Siz benim kocamı öldüren adamı asla bulamadınız, ama şimdi benim kirli çamaşırlarımla zaman harcıyorsunuz. Open Subtitles لم تجدوا من قتل زوجي والآن تضيعون الوقت بالنظر لثياب زوجي
    Vaktinizi boşa harcıyorsunuz, ötmem ben. Open Subtitles انتم تضيعون وقتكم لأني لست عشباً كناية عن ان العشب هو ما يوضع عليه الماء
    Kaybedilen zaman asla geri kazanılamaz ve siz benim zamanımı harcıyorsunuz. Open Subtitles الوقت المفقود لا يعود ثانيةً وأنتم تضيعون وقتي
    Sizse felsefeden ve büyük fikirlerden bahsederek vaktinizi boşa harcıyorsunuz. Open Subtitles وانتم تضيعون الوقت بالتحدث عن الفلسفة و الأفكار الكبيرة
    Neden bütün zamanınızı birbirinizle kavga ederek harcıyorsunuz? Open Subtitles لمَ تضيعون وقتكم في الشجار يا رفاق؟
    Neden benimle konuşarak zaman harcıyorsunuz? Open Subtitles الآن لماذا تضيعون الوقت بالكلام معي؟
    Kısıtlı zamanı harcıyorsunuz. Kocamı öldürmedim. Open Subtitles أنتم تضيعون وقت ثمين أنا لم أقتل زوجي
    Otostop çekip Rikers'a içeri tıktığım suçluları sorguya çekmeye gittiğimi sanıyordum ama siz beni temize çıkarmak yerine yine vaktinizi boşa harcıyorsunuz. Open Subtitles لقد ظننت انكم ستذهبون إلى رايكرز حتى نستطيع التحدث إلى المجرمين الذين سجنتهم لكن على ما يبدو لا زلت تضيعون وقتكم بالتحقيق حوليّ
    - Hepimizin sevdiği. Pekala, vaktini boşa harcıyorsun. Open Subtitles .إنكم تضيعون وقتكم .أنا لن ألعب
    İyi de bizim zamanımızı neden boşa harcıyorsun? Open Subtitles لكن لِمَ تضيعون وقتنا؟
    Bakın, bence hepiniz harikasınız, ve Armani modelleri olana kadar burada vakit harcadığınızı görebiliyorum. Open Subtitles أنظر أراكم جميعاً ممتازون ولكنني أراكم تضيعون وقتكم. حتى تحصل على الفرصة المناسبة.
    İlginizi kanıtlardan çekmek için, sizi karmaşık bir yola sürüklüyorlar. Open Subtitles بمحاولة منهم لإبعادكم عن هذه الأدلّة، فهم يحاولون أن يجعلوكم تضيعون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus