"تطلب مني أن" - Traduction Arabe en Turc

    • mı istiyorsun
        
    • istiyorsunuz
        
    • etmemi istiyorsun
        
    • istiyorsun benden
        
    • etmemi isteseniz ne
        
    • teklif ediyorsun
        
    Yaptığım tek işten ayrılmamı mı istiyorsun. Open Subtitles أنت تطلب مني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي أجيده
    Gençler için örnek model gibi bir şey olmamı mı istiyorsun? Open Subtitles هل تطلب مني أن اكون قدوة للمراهقين أو شيء كهذا؟
    Demiryolunu koruyan Çek savaş suçlularına mı komuta etmemi istiyorsunuz? Open Subtitles هل تطلب مني أن أقود أسرى الحرب التشيكيين.. الذين يحرسوا سكة الحديد؟ ..
    Daha yemin bile etmedim ve benden on binlerce kişiyi kapsayan bir ittifakı kabul etmemi istiyorsun. Open Subtitles لم يتم ترسيمي بعد، ومع ذلك تطلب مني أن أرتكب المزيد من المخالفات لبناء قضية المؤامرة
    Adamın boğaza aletini kökledin ve karına karşı dikkatlı davranmamı mı istiyorsun benden? Open Subtitles لقد كانت لوزتا ذلك الشخص على رجولتك و انت تطلب مني أن اتمالك نفسي مع زوجتك؟
    Gecenin bir vakti beni uyandırıp Sam Amca'ya yardım etmemi isteseniz ne yapacağım belli olmazdı. Open Subtitles ستظهر في غرفة نومي ليلة القتل (تطلب مني أن أساعد العم (سام سيكون ردي غير متوقع
    - Dur, cidden çıkma mı teklif ediyorsun? Open Subtitles انتظر, هل أنت تطلب مني أن أخرج معك في موعد؟
    Dur bir saniye, cidden bana yeniden senin için kuralları kırmamamı mı istiyorsun? Open Subtitles إنتظر لحظة ، أنت حقاً تطلب مني أن أخرق القوانين من أجلك مجدداً ؟
    Lana hakkında casusluk yapmamı mı istiyorsun? Open Subtitles هل تطلب مني أن أتجسّس على لانا؟
    Bu olaya başka türlü mü bakmamı istiyorsunuz? Open Subtitles هل أنت تطلب مني أن أتخطى هذا الأمر بجدية؟
    Benden, üzerinde benim ve hâkimin imzası olan resmî bir belgede tahrifat yapmamı ifadeleri ve tarihi dosya hâlâ görülüyor gibi değiştirmemi mi istiyorsunuz? Open Subtitles إذاُ أنت تطلب مني أن أعبث بوثيقة رسمية بتوقيعي تريد مني أن أستصدر تصريحاً لفتح ملف القضية بدون علم القاضي
    Yani adamlarıma Alman uçaklarını vurmayın mı dememi istiyorsunuz? Open Subtitles لذا أنت تطلب مني أن أخبر رجالى بأن لا يُطلقون النار على المُقاتلين الألمان؟
    Benden görevime ve ülkeme ihanet etmemi istiyorsun. Open Subtitles أن تطلب مني أن أخون واجبي تجاه بلدي
    Benden her şeyi riske etmemi istiyorsun "neredeyse" durumu için. Open Subtitles ـ أوشكتُ تقريباً إنّك تطلب مني أن أعلق كُل شيء على كلمة "تقريباً".
    Doktor-hasta gizliliğini ihlal etmemi istiyorsun. Open Subtitles أنت تطلب مني أن أنتهك خصوصيّة المريض ...و أنا
    Seni ölümün pençesine indirmemi istiyorsun benden. Open Subtitles أنت تطلب مني أن أنزلك بين فكي الموت
    Howard, senin hain olmadığını kanıtlamam adına benim hain olmamı istiyorsun benden. Open Subtitles هوارد)، أنت تطلب مني أن أصبح خائنة) من أجل إثبات أنك لست خائن
    Gecenin bir vakti beni uyandırıp Sam Amca'ya yardım etmemi isteseniz ne yapacağım belli olmazdı. Open Subtitles ستظهر في غرفة نومي ليلة القتل (تطلب مني أن أساعد العم (سام سيكون ردي غير متوقع
    - Bana evlenme mi teklif ediyorsun? - Evet. Open Subtitles هل تطلب مني أن أتزوجك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus