Saatler 8 oldu ve henüz olayla ilgili bir gelişme yok. | Open Subtitles | إنها الثامنة تقريباً الآن ولا توجد ثمّة تطورات جديدة في القضية |
Ve öz farkındalıklarında büyük gelişme gösteren kişilerle derinlemesine düzinelerce görüşme yaptık. | TED | وقد أجرينا عشرات المقابلات الشاملة مع أشخاص كانوا قد أحرزوا تطورات مفاجئة بما يخص وعيهم الذاتي. |
Eğer bize yeni katıldıysanız... nişancı olayında çok huzur kaçırıcı bir gelişme oldu. | Open Subtitles | ولمن إنضم إلينا حديثا * كانت هناك تطورات مضطربة في * قضية القناص |
Broadway ve Marcy'deki olayla beraber bomba gibi gelişmeler ortaya çıktı. | Open Subtitles | كانت هناك تطورات متفجرة فيما يتعلق بالحادث في مفترق برودواي ومارسي |
Fakat etkileyici gelişmeler kaydeden bazı ülkeler var. | TED | لكن هناك بعض الدول التي عرفت تطورات مذهلت. |
Gelişmelerden sizi haberdar ederim, o zamana kadar endişeye gerek yok. | Open Subtitles | وسأبقيكم على الاطلاع بخصوص أي تطورات جديدة |
Kanal 8 Haberler dün 3. cadde ile Jefferson caddeleri arasında 3 şüpheli ve 1 polisin öldüğü zorlu kovalamaca olayıyla ilgili yeni bir gelişme ile karşınızda. | Open Subtitles | هنا القناة الثامنة توافيكم تطورات ملاحقة الشرطة بالأمس وتبادل إطلاق النار حيث ثلاثة مشتبهين وضابط شرطة |
Biliyordum. Kaliforniya'da hiç gelişme var mı? | Open Subtitles | اعتقدت أنك ستفعل هل هناك أي تطورات جديدة في كاليفورنيا ؟ |
Bileşenle ilgili gelişme olup olmadığını öğren. | Open Subtitles | اكتشف اذا كانت هناك أية تطورات بخصوص القطعة |
O konuda her an bir gelişme bekliyorum, bayan. | Open Subtitles | لكنني أتوقع أي تطورات في أي لحظة في هذا الشأن، آنستــي أخبريني من فضلك |
Yeni bir gelişme olursa, lütfen bize bildirin. | Open Subtitles | رجاءً إتصلي بنا في أحال حدوث أيّ تطورات. |
Raporları okudum, herhangi bir gelişme var mı? | Open Subtitles | لقد قرأت التقارير التي كتبتها هل هناك تطورات أخرى؟ |
Efendilerle ilgili bir gelişme olduğunu ve çok fazla vakit kalmadığını söylemem gerekiyor. | Open Subtitles | انا هنا لاخبرك ان هنالك تطورات قد حصلت مع الاسياد ولم يتبق الكثير من الوقت |
Eski zekana yeniden kavuşman gerekecek Al. Çünkü yorumlanması gereken gelişmeler var. | Open Subtitles | والآن، عليك أن تستجمع قواك فهناك تطورات تحتاج إلى تفسير سلفاً |
Şu an da aldığımız bir habere göre... bu günkü karışıklıkta yeni gelişmeler var. | Open Subtitles | الان عندنا تطورات جديدة فى قضية تتصدر العناوين |
Sen buraya geldikten sonra yeni gelişmeler oldu Micheal. | Open Subtitles | هناك تطورات حدثت منذ أن جئت الى هنا يا مايكل |
Dikkat etmen gereken bazı gelişmeler var. | Open Subtitles | أخشى أنني سأفعل هناك تطورات يجب أن تعرفيها |
Bu ilginç olay hakkında yeni gelişmeler olduğu sürece sizleri bilgilendirmeye devam edeceğiz. | Open Subtitles | سنخبرك بأي تطورات أخرى بشأن هذه الحالة الغريبة جداً من إمكانية وجود تلوث غذائي |
Arkeologlar, bu antik uygarlığın bulmacalarını bir araya getirmek için teknolojik Gelişmelerden yararlanıyorlar. | Open Subtitles | استعمل علماء الاثار اخر تطورات التقنية لتجميع لغز الصور المقطع لحضارة القديمة |
New York'ta binlerce insan toplandı... ve olaydaki gelişmeleri Times Meydanında seyrediyor. | Open Subtitles | في نيويورك تجمع الآلاف من الناس لمشاهدة تطورات الوضع في أكبر ميادين المدينة |
Eğer yeni bilgi olursa hemen haber veririz. | Open Subtitles | سنبقيكم على إطلاع بأي تطورات جديدة |
Chloe, uydu altsistemi çöktü ve Driscoll bu güncellemeleri derhal istiyor. | Open Subtitles | كلوي) نظام القمر الصناعي الفرعي ينهار) و(دريسكول) تريد تطورات الأمر الاّن |
Yıl herhangi bir ilerleme olacak kadar uzun sürdü değil. | Open Subtitles | لكن السنة لم تستمر بما يكفي لملاحظة أية تطورات |