ويكيبيديا

    "تطورات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gelişme
        
    • gelişmeler
        
    • Gelişmelerden
        
    • gelişmeleri
        
    • haber
        
    • güncellemeleri
        
    • ilerleme
        
    Saatler 8 oldu ve henüz olayla ilgili bir gelişme yok. Open Subtitles إنها الثامنة تقريباً الآن ولا توجد ثمّة تطورات جديدة في القضية
    Ve öz farkındalıklarında büyük gelişme gösteren kişilerle derinlemesine düzinelerce görüşme yaptık. TED وقد أجرينا عشرات المقابلات الشاملة مع أشخاص كانوا قد أحرزوا تطورات مفاجئة بما يخص وعيهم الذاتي.
    Eğer bize yeni katıldıysanız... nişancı olayında çok huzur kaçırıcı bir gelişme oldu. Open Subtitles ولمن إنضم إلينا حديثا * كانت هناك تطورات مضطربة في * قضية القناص
    Broadway ve Marcy'deki olayla beraber bomba gibi gelişmeler ortaya çıktı. Open Subtitles كانت هناك تطورات متفجرة فيما يتعلق بالحادث في مفترق برودواي ومارسي
    Fakat etkileyici gelişmeler kaydeden bazı ülkeler var. TED لكن هناك بعض الدول التي عرفت تطورات مذهلت.
    Gelişmelerden sizi haberdar ederim, o zamana kadar endişeye gerek yok. Open Subtitles وسأبقيكم على الاطلاع بخصوص أي تطورات جديدة
    Kanal 8 Haberler dün 3. cadde ile Jefferson caddeleri arasında 3 şüpheli ve 1 polisin öldüğü zorlu kovalamaca olayıyla ilgili yeni bir gelişme ile karşınızda. Open Subtitles هنا القناة الثامنة توافيكم تطورات ملاحقة الشرطة بالأمس وتبادل إطلاق النار حيث ثلاثة مشتبهين وضابط شرطة
    Biliyordum. Kaliforniya'da hiç gelişme var mı? Open Subtitles اعتقدت أنك ستفعل هل هناك أي تطورات جديدة في كاليفورنيا ؟
    Bileşenle ilgili gelişme olup olmadığını öğren. Open Subtitles اكتشف اذا كانت هناك أية تطورات بخصوص القطعة
    O konuda her an bir gelişme bekliyorum, bayan. Open Subtitles لكنني أتوقع أي تطورات في أي لحظة في هذا الشأن، آنستــي أخبريني من فضلك
    Yeni bir gelişme olursa, lütfen bize bildirin. Open Subtitles رجاءً إتصلي بنا في أحال حدوث أيّ تطورات.
    Raporları okudum, herhangi bir gelişme var mı? Open Subtitles لقد قرأت التقارير التي كتبتها هل هناك تطورات أخرى؟
    Efendilerle ilgili bir gelişme olduğunu ve çok fazla vakit kalmadığını söylemem gerekiyor. Open Subtitles انا هنا لاخبرك ان هنالك تطورات قد حصلت مع الاسياد ولم يتبق الكثير من الوقت
    Eski zekana yeniden kavuşman gerekecek Al. Çünkü yorumlanması gereken gelişmeler var. Open Subtitles والآن، عليك أن تستجمع قواك فهناك تطورات تحتاج إلى تفسير سلفاً
    Şu an da aldığımız bir habere göre... bu günkü karışıklıkta yeni gelişmeler var. Open Subtitles الان عندنا تطورات جديدة فى قضية تتصدر العناوين
    Sen buraya geldikten sonra yeni gelişmeler oldu Micheal. Open Subtitles هناك تطورات حدثت منذ أن جئت الى هنا يا مايكل
    Dikkat etmen gereken bazı gelişmeler var. Open Subtitles أخشى أنني سأفعل هناك تطورات يجب أن تعرفيها
    Bu ilginç olay hakkında yeni gelişmeler olduğu sürece sizleri bilgilendirmeye devam edeceğiz. Open Subtitles سنخبرك بأي تطورات أخرى بشأن هذه الحالة الغريبة جداً من إمكانية وجود تلوث غذائي
    Arkeologlar, bu antik uygarlığın bulmacalarını bir araya getirmek için teknolojik Gelişmelerden yararlanıyorlar. Open Subtitles استعمل علماء الاثار اخر تطورات التقنية لتجميع لغز الصور المقطع لحضارة القديمة
    New York'ta binlerce insan toplandı... ve olaydaki gelişmeleri Times Meydanında seyrediyor. Open Subtitles في نيويورك تجمع الآلاف من الناس لمشاهدة تطورات الوضع في أكبر ميادين المدينة
    Eğer yeni bilgi olursa hemen haber veririz. Open Subtitles سنبقيكم على إطلاع بأي تطورات جديدة
    Chloe, uydu altsistemi çöktü ve Driscoll bu güncellemeleri derhal istiyor. Open Subtitles كلوي) نظام القمر الصناعي الفرعي ينهار) و(دريسكول) تريد تطورات الأمر الاّن
    Yıl herhangi bir ilerleme olacak kadar uzun sürdü değil. Open Subtitles لكن السنة لم تستمر بما يكفي لملاحظة أية تطورات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد