"تعبيراً" - Traduction Arabe en Turc

    • göstergesi
        
    • ifadesi
        
    • kelime
        
    • terim
        
    • terimdi
        
    • Suratını
        
    • vurumu
        
    İyi niyet göstergesi olarak İsrailli olmayan... tüm rehineler serbest bırakılacaktır. Open Subtitles لذا، تعبيراً عن حسن النية سيتم إطلاق سراح الغير إسرائيليين
    Bu, sadece minnettarlığımın bir göstergesi olarak Naruto'ya verdiğim basit bir hediye. Open Subtitles إنها هديّة بسيطة لناروتو، تعبيراً عن امتناني لك
    Bütün yaradılış zaten Tanrı'nın aklındaki dengelerin bir ifadesi değil miydi? Open Subtitles ألم تكن عملية الخلق كلها تعبيراً عن التناغم فى عقل الإله نفسه ؟
    Gerçekten dokunaklı bir sevgi ifadesi olduğunu düşünmüştü. Open Subtitles إعتقد حقاً بأنه كان تعبيراً مؤثر من الحب
    Tek kelime etmeden al. Bu bizim sevgimiz. Open Subtitles خذها دون نقاش هذا تعبيراً عن حبنا لك
    Az önce yeni bir terim uydurdum ve bence akıllıcaydı. Open Subtitles و أنا نحتت تعبيراً جداً لتوي و أعتقد أنه ذكي
    1999'da soluma yoluyla olan ölümleri tanımlamak için kullanılan bir terimdi bu. Open Subtitles في الواقع, في 1999 ذلك كان تعبيراً عرضياً استخدم لوصف نوع الموت نتيجة استنشاق دخان الحريق,
    - Suratını astın. Open Subtitles ـ هذه الملامح، كان هناك تعبيراً على وجهك الآن
    Bu içindeki kinin dışa vurumu olabilir mi, Dok? Open Subtitles هل يمكن أن يكون هذا تعبيراً عن العدوانية؟
    Teklifi iyi niyet göstergesi olabilir. Open Subtitles من المحتمل أن عرضه كان تعبيراً عن حسن نيته
    İyi niyet göstergesi olarak 100 bin doları kullandık bile. Open Subtitles لقد صرفت لأجل هذه الغاية مئة ألف دولار تعبيراً عن حسن نواياي
    Apayrı bir duygunun gönülsüz göstergesi olabilir. Open Subtitles قد تكون تعبيراً لا إرادياً لشعور منفصل
    Sonsuz sevgisi ve bağlılığının bir göstergesi olarak. Open Subtitles تعبيراً عن حبهُ الأبدي وأخلاصهُ
    - Hanım efendi, tıpkı değim gibi daha önce böyle bir yüz ifadesi görmemiştim. Open Subtitles يا آنسة ، مثلما قلتُ لم أرى أبداً تعبيراً كهذا
    Bu yüzden ramenin saf sevginin bir ifadesi olmalıdır. Open Subtitles لهذا يجب أن يكون الرامن تعبيراً عن الحب الصافي
    İttifakın güçlü bir ifadesi olur. Open Subtitles . سيكون الأمر تعبيراً جيداً للوحدة
    "Çığır açan" yerine daha iyi bir kelime biliyor musun? Open Subtitles -ألديك تعبيراً آخر لعبارة محطم كل القواعد ؟
    Ona neden gittiğimizi biliyorum. "Çığır açan" ile eş anlamlı bir kelime biliyor musun diyorum. Open Subtitles أعلم بأني لم أذهب لزيارته فقط (مارغو) أنا فقط سألت إذا كان لديك تعبيراً آخر لكلمة محطم للقواعد
    Bence büyük burada yanlış bir kelime. Open Subtitles "حاسمة" يبدو تعبيراً ليس في محلّه
    Belki bu biraz bonkör bir terim olacak ama bizim bir açık ilişkimiz var. Open Subtitles ربما ذلك كان تعبيراً كبيراً علاقتنا مفتوحه
    Kudretli ve unutulmaz bir imajdı, ve bir kaç ay içinde dilimize yeni bir terim girdi: Open Subtitles لقد كان تعبيراً وتصوراً قوياً وخلال شهور .. فقد دخل مصطلح جديد الى اللغة
    Natalie, Sean'ın ilişki yaşamadan seksüel ilişkiye girebileceğin kızlar için uydurduğu bir terimdi. Open Subtitles ناتالى) كان تعبيراً ابتكره (شون) لأى لقاء جنسى عابر) يحدث مع فتاة لم تكن على علاقة بها من قبل
    Suratını astın. Aynı böyle. Open Subtitles لقد فعلتي لقد أصدرتي تعبيراً كهذا
    Suratını astın. Open Subtitles لقد أصدرتي تعبيراً
    Rüyalar, bilinçaltımızın dışa vurumu olabilir. Open Subtitles -قد تكون الأحلام تعبيراً عن لاوعينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus