Ama üç milyar parçalı her şey gibi Bu hediye de hassastır. | TED | لكن وكأي شيء مكون من ثلاثة ملايين عنصر تعتبر هذه الهدية هشة. |
Parayı oradan alırsanız, Bu teknik olarak banka soygunu olur. | Open Subtitles | وإذا قمت بأخذه تعتبر هذه من الناحية الفنية سرقة للبنك |
Bu davetiyelerin resmi bir çağırma olduğunu söylediğimde bunun altını çizerek söyledim. | Open Subtitles | عندما قلت بأن عليك أن تعتبر هذه الدعوة على أنها إستدعاء, أفهم |
Yine de birisi için epey güzel bir haber olacak Bu. | Open Subtitles | بالرغم من أنني أعلم شخصاً واحداً تعتبر هذه كـ بشرى له |
Bu türler bizim için çok önemlidir. | TED | تعتبر هذه الأنواع ذات أهمية بالنسبة لنا. |
Fakat Bu gerçek nasıl anlamlı olur eğer sen niçin bunun sana gösterildiğini bilmezsen? | TED | لكن لأي مدى تعتبر هذه الحقيقة ذات معنى إذا كنت لا تعرف لماذا تم كشفها لك؟ |
Yani Bu sinyal, metabolizmanızın bir parmak izini temsil ediyor, mikrobiyomunuzun ve vücudunuzda meydana gelen biyokimyasal işlemlerin. | TED | تعتبر هذه الشارة كبصمة للتمثيل الغذائي الميكروبيوم الخاص بك والعمليات الكيميائية التي تحدث بجسدك |
Bu tür metinler, felaketlere karşı sigorta poliçesidir. | TED | تعتبر هذه النصوص بمثابة وثائق تأمين ضد الكوارث، |
Dolayısıyla, şimdi siz Henry Lewisham Arthur Hudson ölüm sizi ayırıncaya kadar, Bu kadını eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | الان اذا هل انت هنري هدسون لويشام آرثر. تعتبر هذه المراه زوجة مخلصة لك |
Bu tablo tarihteki ilk İzlenimcilik çalışması olarak görülür. | Open Subtitles | تعتبر هذه اللوحة أول رسم إنطباعي في التاريخ |
Bu tablonun tarihteki ilk izlenimcilik çalışması olduğu düşünülür. | Open Subtitles | تعتبر هذه اللوحة أول رسم إنطباعي في التاريخ |
Tabii eğitimli maymunların çoğu için, Bu dini görüşler birer masal. | Open Subtitles | معظم القرود المثقفة تعتبر هذه الافكار الدينية محض حكايات خياليه |
Büyümekte olan yavrular için Bu koloniler, bir okul gibidir. | Open Subtitles | بالنسبة للصغار النامية تعتبر هذه المستعمرات كالمدرسة |
Anne ve yavru balina için Bu çok riskli bir girişim. | Open Subtitles | لأم وعجلها , تعتبر هذه حيلة في غاية الخطورة |
Bu yüzden, davanın davacının evinde görülmesi çok nadir görülen bir durumdur. | Open Subtitles | لهذا تعتبر هذه القضية إحدى الحالات النادرة التي تُعقد فيها جلسة الاستماع في منزل صاحب القضية |
Bu yüzden, davanın davacının evinde görülmesi çok nadir görülen bir durumdur. | Open Subtitles | لهذا تعتبر هذه القضية إحدى الحالات النادرة التي تُعقد فيها جلسة الاستماع في منزل صاحب القضية |
Bu röportaj önemli, çünkü medyada ilk resmi görünüşün olacak. | Open Subtitles | تعتبر هذه المقابلة مفتاح الدخول حيث أنها الظهور المرئي الأول لك في وسائل الإعلام |
Kazların bakışıyla Bu değişim çok büyük bir ilerleme. | Open Subtitles | من وجهة نظر الأوز ، تعتبر, هذه التغييرات تحسنا كبيرا, |
Bu adacıklar, bereketli ada toprağını işlemek için taşkınlardan çamura dönmüş nehir kıyılarını terk eden köylüler için birer nimettir. | Open Subtitles | تعتبر هذه الجزر بمثابة نعمةٍ للفلّاحين الذين يتركون ضفاف الأنهار الرطبة من أجل تربة الجزيرة الخصبة. |
El yazısı felaket olsa bile Bu onun kendi kodlamasıydı. | Open Subtitles | على الرغم من أنه خطه قديم للغاية قد تعتبر هذه شفرةً بنفسها |