"تعرفيه" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmen
        
    • tanıyor
        
    • biliyorsun
        
    • bildiğin
        
    • tanıyorsun
        
    • tanıdığın
        
    • bilmeniz
        
    • tanımıyorsun
        
    • bilmeni
        
    • bilmediğin
        
    • tanımadığın
        
    • bildiklerini
        
    • bildiğini
        
    • bilirsin
        
    • biliyorsan
        
    Buraya nasıl geldiğinle ilgili bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفيه حول كيفية وصولك إلى هنا
    Ama bilmen gerektiğini düşündüğüm bir zaman var, özellikle bir zaman... Open Subtitles ولكن كان يوجد وقت وقت بالتحديد اعتقدت أنه يجب أن تعرفيه
    CTU'da çalışırken onu tanıyor muydun? Open Subtitles هل كنتِ تعرفيه عندما كنتِ تعملى بوحدة مكافحة الارهاب؟
    Sanık hakkında başka ne biliyorsun? Open Subtitles أيتها الشاهدة ، ماذا أيضاً تعرفيه عن هذا المُتهم ؟
    Annemi tanıdığını söyledin. Onunla ilgili bildiğin her şeyi anlat. Open Subtitles أنت قلت أنك عرفتي والدتي أخبريني بكل ما تعرفيه عنها
    -Ordell Robbie'i yakalatmaya. -Onu ne kadar tanıyorsun? Open Subtitles أساعدك في القبض على أورديل روبي – الأن أنت تعرفيه
    Onu uzun zamandır tanıdığın için mi yoksa iğrenç olduğu için mi iğrençti? Open Subtitles كان مقرف بسبب إنكِ تعرفيه منذُ وقت طويل ؟ أو لأنه هو مقرف
    Ama, bence bunu bilmeniz gerekiyor çünkü bir gün ortaya çıkacak. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنه شيءٌ يجب ان تعرفيه لأنه سيظهر في النّهاية.
    Biliyor musun Doreen, beni iyi tanımıyorsun. Open Subtitles أتعرفين يا دورين,انت لا تعرفينى بشكل جيد وما تعرفيه انت
    Hayır, espriyi anlamak için bu ayrıntıyı bilmen gerek. Open Subtitles لا، هذا الجزء المهم من القصة الذي يجب أن تعرفيه لتفهمي مغزى النكتة
    Dalga geçilecek biri değilim, bilmen gereken tek şey bu. Open Subtitles أنا شخص غير قابل للمزاح و هذا كل ما يمكنك أن تعرفيه
    Tek bilmen gereken, seni asla unutmayacağım. Open Subtitles و لكن هناك شئ يجب ان تعرفيه اننى مهما حدث لن انساكى
    Senin bilmen gereken bir şey söyleyeyim. Savaşa gidiyorum ben! Open Subtitles إليك شيئاً عليك ان تعرفيه أنا ذاهب للحرب
    Şu hırsızdan bahsetsene. Onu çok iyi tanıyor gibisin. Open Subtitles أذن أخبرني المزيد عن اللص, من الواضح أنك تعرفيه بشكل جيد
    Ben burada değilken onu tanıyor muydun? Open Subtitles ـ هل كنت تعرفيه و أنا بالخارج؟
    Şu an bildiğinden daha fazlasını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles هيه تعرفين الان اكثر مما كنتِ تعرفيه من قبل ، صحيح ؟
    Ben senin tarafındayım ve bana bildiğin her şeyi anlatmanı istiyorum... birine söz ver veya verme... Open Subtitles انا فى جانبك ، واتمنى ان تخبرينى بكل شىء تعرفيه سواء كان هناك وعود او لا يمكننى تقديم المساعده اليكِ
    Bunu yapmak istemezsen seni anlarım ama onu hepimizden daha iyi tanıyorsun. Open Subtitles أتفهم إذا لم تريدي فعل هذا و لكنك تعرفيه أكثر من أي شخص هنا
    Bu onu tanıdığın manasına mı geliyor? Open Subtitles أن لك الحق في أن تقحمي نفسك أنتي وسياستك في بريق الشهرة أن تدّعي أنك تعرفيه
    İnternette bilmeniz gerekeceğini düşündüğüm şeyler buldum. Open Subtitles لقد وجدت شيئاً على الشبكة لابد أن تعرفيه
    Onu tanımıyorsun ve tanımadığın bir erkeğin evinde kalabiliyorsun, öyle mi? Open Subtitles أنتِ لا تعرفيه جيدا , اليس كذلك؟ هل اعتدت علي النوم في منزل رجل لا تعرفيه جيداً؟
    Biz böyle yakınlaşmışken Gina, bilmeni istediğim bir şey var. Open Subtitles قبل أن نقترب أكثر هناك شيء يجب أن تعرفيه عني
    Ben ve kocam hakkında bilmediğin bir şey kalmadığını düşünüyorum. Open Subtitles ولا أعتقد أن هناك شيئاً يخصني أنا وزوجي لا تعرفيه
    - tanımadığın aynı Frank Bennett'i. - Ha, o bendim, tabi. Open Subtitles نفس فرانك بينيت الذي لم تعرفيه اوه,كان هذا انا, حسنا
    Sydney kim için çalıştığını bilmiyorum ama onlara bildiklerini söylemen gerek. Open Subtitles سيدنى,أنا لا أعرف الى من تعملين. لكنى أحتاجك لكى تخبريهم ما تعرفيه.
    Bana ne bildiğini söylersen sana söz veriyorum, geri dönmeyeceğim. Open Subtitles إن أخبرتني بما تعرفيه فأعدكِ بألاّ أعود ثانيةً
    Zar zor geçinme konusunda sen ne bilirsin? Open Subtitles ما الذى تعرفيه عن الإنسان الذى يشق طريقه بصعوبة؟
    Gölümüzün tatlı suyunda yüzen bir timsahla ilgili bir şey biliyorsan anlatabilirsin mesela. Open Subtitles باستطاعتك أن تبدأي بإخبارنا أي شئ تعرفيه عن التماسيح التائهة في مياه بحيرتنا العذبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus