Sana karşı hep bir şeyler hissettim, Sid, bunu biliyorsun. | Open Subtitles | دائماً, كان لدي احترام لك يا سيد وأنت تعرف ذلك |
Halk bize arka çıkar. Bunu biliyorsun, sen aptal değilsin. | Open Subtitles | و سيرجع الناس لنا, إنك تعرف ذلك, فأنت لست بالغبي |
Bu araziyi satmam için bana yetki verdiler, kanunlar böyle biliyorsun.. | Open Subtitles | لقد أعطيت الإذن لبيع الأرض، هذه هي القوانين، وأنت تعرف ذلك |
Cuesta Verde Hastanesi'nin en iyi cerrahıyım, bunu herkes biliyor. | Open Subtitles | فأنا كبير جراحى مستشفى رأس كويستا و هى تعرف ذلك |
O hızlandırıcıyı ayarlayabilecek tek kişi benim ve bunu biliyorsunuz. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي يستطيع معايرة المسرّع. و أنتَ تعرف ذلك |
Senin için dua ediyorum. biliyorsun, her gün sana dua ediyorum. | Open Subtitles | أنصت، أنا أدعو لك وأنت تعرف ذلك أدعو لك بكلّ يوم. |
Ama, özünde kötü değil. Bunu biliyorsun. | Open Subtitles | لَكنه لَيس سيئا، فى الواقع ليس سيئا تعرف ذلك |
Sen gerçekten burada olmamalıydın, biliyorsun. | Open Subtitles | أنت لا يجب عليك أن تكون هنا .. أنت تعرف ذلك |
Düello için tahrik vardı, bunu sen de biliyorsun, soğukkanlılıkla yapılan bir tahrik! | Open Subtitles | الصفعة كانت استفزازية ، أنت تعرف ذلك تعمد استفزازه |
Sen de biliyorsun. Bunların hepsi ondan korkuyor. | Open Subtitles | كُلـهم يخافون منها حتى الموت وأنت تعرف ذلك |
Doğru ya da yanlış, bir sonraki cinayette seni asacaklar, biliyorsun. | Open Subtitles | سواء كنت محقاً أو مخطئاً سيشنقونك بسبب جريمة قتل أخرى و أنت تعرف ذلك |
Biliyorum ama ne zaman bir kadın kumar oynasa... bela çıkıyor, biliyorsun. | Open Subtitles | أعرف ، و لكن كلما أتت امرأة للمقامرة تقع المشاكل ، أنت تعرف ذلك |
Politikacılarla dost olamıyorum, biliyorsun. | Open Subtitles | لم تسمح لى السياسة بإتخاذ أصدقاء وأنت تعرف ذلك والدى |
Buradan canlı çıkamayacaksın. biliyorsun. | Open Subtitles | فلن تخرج من هذا الأمر حياً و أنت تعرف ذلك |
Bu halinle insanlara liderlik etmeye hiç hakkın yok, ve bunu sen de biliyorsun. | Open Subtitles | ليس لك الحق في قيادة أي واحد بهذه الطريقة وأنت تعرف ذلك |
Kaptanın sana birini getirmesini beklersen, bu bir yılını alır, biliyorsun, değil mi ? | Open Subtitles | اذا انتظرت الكابتن حتى يحظر لك واحدة ستنتظر لسنة انت تعرف ذلك ؟ |
Vaaz geleneği oldukça değerli, çünkü kılavuzluğa, ahlaka ve telkine ihtiyacımız var, dinler de bunu biliyor. | TED | تقليد الوعظ ذو قيمة عالية لأننا في حاجة للتوجيه, اخلاقيات, ومواساة والاديان تعرف ذلك. |
Bunu biliyor muydun Şarlatan? Gel buraya! Çok yavaşsın! | Open Subtitles | أنت تتخطى الموانع كعجوز ضعيف هل تعرف ذلك يا جندي بايل ؟ |
Çünkü ikisini aynı anda yapamam ve bunu siz de biliyorsunuz. | Open Subtitles | لأني لن استطيع القيام بكلاهما في نفس الوقت وانت تعرف ذلك |
Onları geri getiremezsin, Bunu bilmen gerekiyor. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع إعادتهم، أنت يجب أن تعرف ذلك. |
Hayır, ondan bahsetmiyorum ne demek istediğimi anladın sen. | Open Subtitles | ليس هذا ما أتحدث عنه ، وأنت تعرف ذلك |
Beni sanatkar olarak görebilirsin ama eminim sen de kendinin Farkındasın | Open Subtitles | أنا رسّامة سيئة نوعاً ما، لكني متأكّدة أنّك تعرف ذلك بالفعل. |
Bu hikayeyi anlatamazsın. bunu biliyordun. | Open Subtitles | أنت لن تستطيع رواية هذه القصة وانت تعرف ذلك |
Muhtemelen farkında değilsin ama hayatımı değiştirdin tıpkı benim senin hayatını değiştirdiğim gibi. | Open Subtitles | غالباً أنت لا تعرف ذلك لكنك، غيرت حياتي بقدر ما غيرتُ أنا حياتك |