"تعلمتها من" - Traduction Arabe en Turc

    • den öğrendiğim
        
    • dan öğrendim
        
    • den öğrendim
        
    • bana öğrettiği
        
    • öğrendiğim bir
        
    • dan öğrendiğim
        
    • öğrenmiştim
        
    Bu Mike Bloomberg'den öğrendiğim küçük bir yöneticilik deneyimi. Open Subtitles إنها تجربة إدارة صغيرة تعلمتها من مايك بلومبرغ
    olmayacak. Derin, incelikli, dokulu ve karşı karşıya ilişkide olacağın taze ve kanlı arkadaşların olacak ve çevre yazarı Bill McKibben'den öğrendiğim bir çalışma var, bence bize bunla ilgili çok şey anlatıyor. Çalışmada ortalama bir Amerikalının TED بل سيكون أصدقاؤك الحقيقيون من العائلة حاضرين، وهم الذين تربطك بهم علاقة وطيدة وجهًا لوجه. وهناك دراسة تعلمتها من بيل مكيبن، الكاتب المجتمعي، والتي أعتقد بأنها تُخبرنا الكثير عن هذا.
    Einstein'dan öğrendim. Open Subtitles تعلمتها من أينشتاين
    Bunu arkadaşım Cass'den öğrendim seni o. çocuğu. Open Subtitles لقد تعلمتها من صديقي (كاس) , أيها الوغد الحقير
    Anne-babamın bana öğrettiği, onların anne-babalarının da onlara öğrettiği dili konuşuyorum. Open Subtitles أنا أتحدث اللغة التي تعلمتها من أبي وأمي والذين تعلموها من قبل آبائهم
    Oğlum George'dan öğrendiğim bir deyim bu, kendisi orada, izleyenler arasında oturuyor. TED هذه الجملة التي تعلمتها من ابني جورج, الموجود حاليا معكم
    Evet, bir kız dergisinde öğrenmiştim Open Subtitles آجل ، تعلمتها من خلال برنامج دليل الفتاة
    Jack Webb'den öğrendiğim ufak bir oyun oynayacağız. Open Subtitles سنلعب لعبة صغيرة تعلمتها من جاك ويب
    Bernie'den öğrendiğim küçük bir numara. Open Subtitles خدعة صغيرة تعلمتها من "بيرنى".
    Bernie'den öğrendiğim küçük bir numara. Open Subtitles خدعة صغيرة تعلمتها من "بيرنى".
    Eski bir şef numarası. Leonard Bernstein'dan öğrendim. Open Subtitles انها خدعه تعلمتها من ليونارد بيرشتاين (عازف يهودي روسي الاصل)
    - Peki, Youtube'dan öğrendim. Open Subtitles - حسناً، لقد تعلمتها من على "يوتيوب".
    Downton Abbey'den öğrendim. Open Subtitles "تعلمتها من "داون تاون أبي
    Bir gün ninemin bana öğrettiği bir çorba yaptım. Open Subtitles وفي يوم ما أعددت حساء التي تعلمتها من جدتي
    Bu babamın bana öğrettiği ilk kâğıt numarasıydı. Open Subtitles هيّا.. هذه أول خدع بطاقات تعلمتها من والدي
    Hindistan'da bir cadıdan öğrendiğim bir büyü sadece. Open Subtitles أنها مجرد لعنة صغيرة تعلمتها من ساحرة في الهند.
    Bu sadece arkadaşlarımdan öğrendiğim bir numara. Open Subtitles انها خدعه تعلمتها من اصدقائي الذين تدربت معهم
    - Kramer'dan öğrendiğim bir numara. Open Subtitles هذه خدعه تعلمتها من كرايمر
    "Ekstrem Yumruklar"dan öğrendiğim hareketleri yapıyordum. Open Subtitles -لم أكن أفعل إلا حركات تعلمتها من (الملاكمة القصوى )
    Çocukken öğrenmiştim, galiba bu yüzden seviyorum. Open Subtitles لقد تعلمتها من صبي ربما لذلك السبب أحببتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus