"تعويضاً" - Traduction Arabe en Turc

    • telafi
        
    • tazminatı
        
    • Tazminat
        
    • ödeme
        
    • tazmini
        
    • affettirmek
        
    • telâfi etmek
        
    Ama sadece özür dileme. Yaptığın şeyi telafi et . Open Subtitles ولكن لا تقدم مجرد اعتذار عليك أن تقدم لها تعويضاً
    Tüm bu gecikmeyi telafi etmek için bugün geç bırakacağız sanırım. Open Subtitles يبدو أننا سندرس كثيراً اليوم تعويضاً عمّا فاتك
    Depremi yaratanın, yargıç olduğunu söyleseler o zaman tazminatı yargıç mı ödeyecek? Open Subtitles اذا كنت تقول أن القاضي تسبب في الزلازال هل يجب ان يدفع القاضي لك تعويضاً ؟
    Eğer senin için bu adaylığa para bağlayacaksam, tazminatı hak ediyorum. Open Subtitles إن ضمنت لك هذا التصويت فأنا أستحق تعويضاً
    Almanya Belçika ve Fransayı tahliye etemek donanmalarını teslim etmek ve Tazminat ödemek zorunda kalacaktı. Open Subtitles ألمانيا يجب أن تخلي بلجيكا وفرنسا ويستسلّم أسطولها ، وتدفع تعويضاً
    Bu sayede geri ödeme alıp, ek ücret ödemeden size yeni bir albüm çıkartabilir. Open Subtitles بوسعها أن تحصل على تعويضاً وتعمل لك ألبوم جديد دون أيّ تكلفة إضافية.
    Askerlerimin yaptığı hataların tazmini için. Open Subtitles تعويضاً عن الأخطاء التي أرتكبها جنودي
    Günaydın, efendim. Dün gecemi affettirmek adına kahvaltınızı alfabetik olarak sıraladım. Open Subtitles صباح الخير سيدي ، تعويضاً عن خطأي ليلة الامس قد أعديت لك الفطور بالترتيب الأبجدي
    Bunu telâfi etmek için ne yapabilirim? Open Subtitles ما الذي تعتبره تعويضاً جيداً؟
    Yılda 3 milyon, bunları telafi etmiyor mu? Open Subtitles أليست الثلاث ملايين في السنة تعويضاً كافياً؟
    İnsan gözlerini kaybedince bunu geriye kalan algılarıyla telafi eder. Open Subtitles , عندما يفقد الرجل بصره . يجد تعويضاً في الأحاسيس الباقية
    Sınır işaretlemek kaybedilen hayatları telafi etmez. Open Subtitles رسم الحدود ليس تعويضاً عن الأرواح المفقودة
    Esas amaç affedilmektir, yargılanıp cezalandırılmak değil, ama hatanı da telafi etmelisin. Open Subtitles الهدف من أن تكون مغفوراً، وليس أن تكون محكوماً ومداناً، هو لا بد أن تقدم تعويضاً.
    tazminatı, merhumun gelecekteki kayıp gelirini baz alarak hesaplarız. Open Subtitles ،نحن نأسس تعويضاً جزئياً على الارباح المستقبلية الضائعة للمتوفي
    Onu vurmanın tazminatı olarak say o zaman. Open Subtitles لنعتبره تعويضاً عن إطلاقك النيران عليها.
    Bize 10 dakika ver. tazminatı hak ediyor! Open Subtitles إنها تستحق تعويضاً
    Will, tüm bunlar bittiğinde , 8 haftanın , hotel masraflarının, turnuvaya katılım ücretlerinin kiralık araba hasarlarının tazminatı olarak 5 soru-cevaplı makalemi istiyorum. Open Subtitles حسناً، عندما كُل هذا ينتهي، مقالة بخمسةإجابات... تكون تعويضاً لـ 8 أسابيع من توفير غرف فندق تمت تغطية دفعها، أجور دخول المنافسة التأهيلية،
    Adil olduğunu düşündüğün miktarda Tazminat iste. İtiraz etmem, bilirsin. Open Subtitles اطلب تعويضاً تراه عادلاً وأنت تعرف أني لن أراوغ
    Tam dokunulmazlık, temiz sabıka kaydı ve bir miktar Tazminat istiyorum. Open Subtitles أنت تعرف المعتاد حصانة كاملة، وسجل نظيف وأريد تعويضاً
    Sevdiklerini kaybeden ve hak ettiklerini düşündüklerinden daha az ödeme alan insanlar göndermiş. Open Subtitles إنها من أناس قد خسروا أحبتهم واستلموا تعويضاً أصغر من شركة مهينة
    Askerlerimin yaptığı hataların tazmini için. Open Subtitles تعويضاً عن الأخطاء التي أرتكبها جنودي
    - Özür dilerim hayatım. Sadece kendimi affettirmek istedim. Open Subtitles أنا آسفة يا عزيزي, أردتُ فقط أن أقدّم تعويضاً
    O da telâfi etmek filan değil. Open Subtitles وبالتأكيد لايتعبر تعويضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus