"تعويضها" - Traduction Arabe en Turc

    • telafi
        
    • Onun yerini
        
    Ama bazen kayıp o kadar büyüktür ki vücut bunu kendi kendisine telafi edemez. Open Subtitles ولكن أحيانا تكون الخسارة عظيمة جدا، ولا يستطيع الجسد تعويضها بنفسه.
    Seni üzen her kayıpsa, kısa süre önce zengin olan bu müşterilerin kızlara duyduğu şehveti dindirmek için harcadığı paralarla telafi edilecek. Open Subtitles و أي خسائر ستعاني منها سيتم تعويضها بسبب شهوة الأغنياء حديثا منهم الذين أثارتهم الفتيات
    Eğer bunu telafi etmek için bir yol varsa, Seung Jin'i satmam gerekse bile, yapacağım. Open Subtitles اذا استطيع تعويضها عن هذه الندبه سوف اعوضها
    Diğer çocuklarda olan şeyler onda yokmuş. Bunu şimdi telafi etmeye çalışıyor fakat başaramıyor. Open Subtitles حصل فتيةٌ آخرون على أشياء لم يحصل عليها، و يحاول تعويضها الآن، لكنّه...
    Ama olan oldu. Onun yerini dolduramayız. Asla. Open Subtitles لكن ذلك انتهى ولا يمكننا تعويضها
    Gitti ve bunu telafi edecek bir şey yapamıyorum. Open Subtitles الآن قد رحَلَت و لا أستطيع تعويضها
    Haklısın. Bunu telafi etmeliyim. Open Subtitles ،أنتِ على حق يجب عليّ تعويضها
    Deniz hayvanlarını yemenin, kara hayvanlarını yemekten daha sağlıklı olduğunu düşünenler, denizlere dökülen telafi edilemez atıkları ve zehirli tortuları hatırlamalılar. Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يعتقدون أن تناول المأكولات البحرية هو "اكثر صحة" من الحيوانات البرية، فقط تذكر كم النفايات الملوثة لا يمكن تعويضها والرواسب التي يتم ضخها في محيطاتنا.
    - telafi etmek istiyorum. - Canını sıkma. Open Subtitles أريد تعويضها لكِ - لا تزعج نفسك -
    Cuma da haklı belgeler dışında telafi edemeyeceğim bir şey yok. Open Subtitles و(فرايداي) محقّ ليست أشياء لا يمكن تعويضها ماعدا الوثائق
    Bunu telafi etmeye çalışıyorum. Open Subtitles بمحاولة تعويضها عن الماضي
    Şimdi ise ona bunu telafi etmeye çalışıyorum. Open Subtitles والآن احاول تعويضها عن الأمر
    Onun yerini doldurmaya çalışmıyorum. Open Subtitles أنا لا احاول تعويضها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus