"تعيش في الماضي" - Traduction Arabe en Turc

    • Geçmişte yaşıyorsun
        
    • geçmişte yaşamak
        
    Geçmişte yaşıyorsun. Devir değişti artık! Open Subtitles أنت تعيش في الماضي السحيق لقد تغير الزمن
    Geçmişte yaşıyorsun, adamım. Bir palyaçoya takılıp kalmışsın... Open Subtitles أنت تعيش في الماضي يا رجل، تتمسّك بمهرّج...
    Bu sağlıklı değil. Geçmişte yaşıyorsun. Open Subtitles هذا ليس صحياً ، أنت تعيش في الماضي
    Oh Alex. Annenle konuşmak o kadar güzel ki. Sanki geçmişte yaşamak gibi. Open Subtitles أليكس، سيكون لطيفاً لو تكلّمت مع أمك إنها تبدو وكأنها تعيش في الماضي
    Annenle konuşmak o kadar güzel ki. Sanki geçmişte yaşamak gibi. Open Subtitles أليكس، سيكون لطيفاً لو تكلّمت مع أمك إنها تبدو وكأنها تعيش في الماضي
    Zaten geçmişte yaşamak sağlıklı değil. Open Subtitles ليس من الصحّي أن تعيش في الماضي
    Bak baba, sen Geçmişte yaşıyorsun. Open Subtitles لكن يا أبي أنت تعيش في الماضي
    Geçmişte yaşıyorsun. Open Subtitles أنت تعيش في الماضي
    Resmen Geçmişte yaşıyorsun... bu, Musa'dan başlayıp, Sandy Koufax'e kadar, uzanan 3000 yıllık güzel bir gelenektir! Open Subtitles أنت تعيش في الماضي يا رجل ثلاثة آلاف سنة من التقاليد الجميلة من (موسى) إلى (ساندي كوفاكس)
    Sen kahrolası bir Geçmişte yaşıyorsun. Open Subtitles أنت تعيش في الماضي يا رجل
    Geçmişte yaşıyorsun, Ty. Sen de öyle. Güçlü olan kimse, o hayatta kalır. Open Subtitles أنت تعيش في الماضي يا (تاي) كذلك أنتِ البقاء أصبح للأقوى ببساطة، هنا سنعيش وبالخارج سنموت
    - Geçmişte yaşıyorsun. Open Subtitles - أنت حقا تعيش في الماضي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus