"تغيّرتِ" - Traduction Arabe en Turc

    • değiştin
        
    • değişmişsin
        
    • Değiştiğini
        
    - Ama sen değiştin. - Hepimiz değiştik, daha iyi şeyler için. Open Subtitles لكنكِ تغيّرتِ بالفعل - لقد تغيّرنا جميعاً، من أجل الأفضل -
    Belki de birazcık değiştin. Open Subtitles ربما تغيّرتِ قليلاً
    Sen sahiden değiştin. Open Subtitles لقد تغيّرتِ فعلاً.
    Seni burada son görüşümden beri değişmişsin. Open Subtitles لقد تغيّرتِ مذ رأيتُكِ هنا آخر مرّة، أتعلمين ذلك؟
    değişmişsin. Open Subtitles هذه هي الكيفية التي تغيّرتِ بها
    Bunları önceden yapmıştın ama Değiştiğini düşündüm. Open Subtitles يا الهي,ظننت أننا تجاوزنا ذلك، ظننت أنكِ قد تغيّرتِ
    değiştin. Çünkü sen girdin hayatıma. Open Subtitles وقد تغيّرتِ - لأنّك دخلت حياتي -
    Çok değiştin sen. Open Subtitles لقد تغيّرتِ كثيرًا
    Ama sen değiştin. Open Subtitles لكنّكِ تغيّرتِ
    Gerçekten değiştin mi Morgan? Open Subtitles هل تغيّرتِ حقّاً يا (مورغان)؟
    "Pamuk Prenses, değiştin sen kızgın birine, asabi birine ve apaçık bir şekilde kaba birisine dönüştün." Open Subtitles (سنو وايت)... لقد تغيّرتِ. -أصبحتِ غاضبة، عصبيّة، و لئيمة جدّاً .
    Ama değiştin. Open Subtitles لكنكِ تغيّرتِ
    Baya değiştin sen. Open Subtitles لقد تغيّرتِ
    değiştin, Regina. Open Subtitles (لقد تغيّرتِ يا (ريجينا
    Sen değiştin. Open Subtitles لقد تغيّرتِ!
    Kızım, sen değişmişsin. Open Subtitles يا فتاة، لقد تغيّرتِ.
    Sen çok değişmişsin. Open Subtitles لقد تغيّرتِ كثيرًا
    değişmişsin. Open Subtitles لقد تغيّرتِ.
    değişmişsin. Open Subtitles أنتِ تغيّرتِ
    değişmişsin. Open Subtitles لقد تغيّرتِ
    değişmişsin. Open Subtitles لقد تغيّرتِ.
    Değiştiğini biliyorum. Open Subtitles أنظري ، أعلم أنكِ تغيّرتِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus