"تفحصنا" - Traduction Arabe en Turc

    • baktık
        
    • araştırdık
        
    • kontrol ettik
        
    • kontrol ediyoruz
        
    Hep akıllı telefonlara tersten baktık. TED الآن، جميعنا قد تفحصنا الأجهزة الذكية من جميع الجهات.
    Dün kalbine baktık, yapısal bir anormallik yoktu. Open Subtitles نحن تفحصنا قلبه أمس لم نرَ اي اشياء بنيوية غير اعتيادية
    Alexis, bakmamızı istediğin tüm dosyalara baktık. Open Subtitles ألكسيس، لقد تفحصنا ملفات القضية مرة أخرى كما طلبت
    Geçmişini araştırdık. Özel Kuvvetlerdensin. Open Subtitles لقد تفحصنا ماضيك لقد كنت ضمن القوات الخاصة
    Odadaki herkesi ve iki ajanımızı araştırdık. Open Subtitles لقد تفحصنا كل شخص بتلك الغرفة والغرف المجاورة
    Biz de telefon kayıtlarını kontrol ettik. Konuşmalar birbirini tutmadı. Open Subtitles ولذا لقد تفحصنا تسجيلات الهاتف و لم يكن هناك رابط
    Aslında biz müfredatı kontrol ettik, ve gayet iyi ama ne farkeder. Open Subtitles .. في الواقع، لقد تفحصنا المنهج وهو صعب جداً، ولكن لا بأس
    Üçüncü ve dördüncü kata baktık, Marcel'i gören olmamış. Open Subtitles تفحصنا الطابق الثالث لم يرى احد مارسيل
    Sorun yok. Vardiya saatlerine baktık. Open Subtitles لا بأس ، لقد تفحصنا جدول المواعيد
    Sadece şehre yakın kulübelere baktık daha. Open Subtitles لكننا تفحصنا كبينة الأقرب للبلدة
    Yaşamsal değerlerine baktık. 68'e 36. Open Subtitles لقد تفحصنا علاماتُها "الحيويةُ سابقاً وكانت "٦٨ على ٣٦
    Evet, kredi kartlarına baktık. Open Subtitles أجل، تفحصنا بطاقاته الائتمانية
    - Tabii ki aracın altına baktık. Open Subtitles بالطبع تفحصنا أسفل السيارة
    Telefon kayıtlarına baktık yaralı güvenliği bu binadaki 4D'den aramışlar. Open Subtitles تفحصنا محفوظات سجلات الهاتف وتبيّن أن الاتصال بحارسة الأمن المصابة جاء من الشقة (4د) في هذا المبنى
    Bütün eyaletlerdeki kayıp ve izinsiz giriş olaylarını araştırdık. Open Subtitles لقد تفحصنا كل اختفاء و اقتحام في منطقة الولايات الثلاث
    Kesinlikle, biz de çevrimiçi bilet servisini araştırdık. Open Subtitles بالضبط,نحن تفحصنا سجلات بطاقات الائتمان
    Olay gecesi nerede olduğunu da araştırdık ama elle tutulur bir bilgiye ulaşamadık. Open Subtitles لقد تفحصنا تحركات (زاكيتى) ليلة الجريمة و وجدنا أنه من الممكن أنهما قد ارتكبا الجريمة معاً
    Yerleşkeden telefon aramaları yapmıyorlar. Yakındaki baz istasyonunu kontrol ettik. Open Subtitles لا يقومون باتصالات من المجمع السكني، تفحصنا برج الهاتف القريب
    Topları kontrol ettik. Onları ölçtük, tarttık. Open Subtitles لقد تفحصنا الكرات , لقد قمنا بقياسها , قمنا بوزنها
    Önceki konuşmamızdan sonra birkaç şeyi kontrol ettik. Open Subtitles منذ حديثنا في الصباح لقد تفحصنا عدة أمور
    İnsanlar ya karadan ya da havadan gider. Birkaç feribot servisi var, ama onları da kontrol ediyoruz. Open Subtitles الناس أما يقودون السيارات أو يطيرون هناك القليل من العبارات البحرية ولكننا تفحصنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus