"تفعلهُ" - Traduction Arabe en Turc

    • işin
        
    • arıyorsun
        
    • yaptığını
        
    • yaptığın
        
    • yapıyorsunuz
        
    • yapıyor
        
    • işi
        
    • işiniz
        
    • yapiyorsun
        
    • yapıyordun
        
    • halt
        
    • ediyorsun
        
    Eğer bu kadar zekiysen, hapishanede ne işin var? Open Subtitles حسناً، إذا كُنتَ ذكياً هكذا ما الذي تفعلهُ في السِجن؟
    Burada ne işin var? Open Subtitles مالذي تفعلينهُ هنا ؟ بل مالذي تفعلهُ أنتَ هنا ؟
    - Burada ne arıyorsun dedim sana! Open Subtitles لقد قلُت، ما الذى تظُن نفسكَ تفعلهُ هنا؟
    Ne yaptığını biliyorum. Unut o kızı. Open Subtitles أنا أرى ما تفعلهُ , وأنا لا أحبهُ إنسى أمرها
    Kimseyi öldürmediğimi biliyorsun, Sweets. Şu anda yaptığın, sadece üzerimde çalışmak. Open Subtitles أنتَ تعرف أني لم أقتل أي أحد, لذا الذي تفعلهُ الآن أنتَ تدرسني
    Gerçekten de burada ne iş yapıyorsunuz? Open Subtitles بالحديث عن هذا ، ما الذي تفعلهُ هُنا بالضـبط ؟
    Hadi gel gidip annen ne yapıyor bir bakalım. Open Subtitles هيا ، دعينا نذهب ونرى ما تفعلهُ والدتُكِ
    Eğer Tanrı'ya bu kadar düşkünsen, neden bu işi yapıyorsun? Open Subtitles لو أنك متديّن للغاية، ما الذي تفعلهُ هنا؟
    Ölüp buraya geldiysem, senin burada ne işin var? Open Subtitles لو كان عليّ الموت لآتي هنا، مالذي تفعلهُ أنت هنا؟
    Burada ne işin var? Open Subtitles مالذي تفعلهُ هنا ؟ أريك جانبي الأخر.
    Senin ne işin var burada? Open Subtitles ما الذي تفعلهُ هُنا بحق الجحيم ؟
    Burada ne arıyorsun dostum? Open Subtitles يا الهي ، يا رجل ما الّذي تفعلهُ هنا ؟
    O zaman burada ne arıyorsun, Arthur Pendragon? Open Subtitles إذن ما الذي تفعلهُ هنا "ارثر بيندراغون"؟
    Geç oldu, burada ne arıyorsun? Open Subtitles تأخر الوقت ما الذي تفعلهُ هنا؟
    O ne yaptığını ve nereye gittiğini tam olarak biliyordu. Open Subtitles كانت تعرف بالضبط ما تفعلهُ وإلى أين تريد الذهاب
    Arkadaşı var mı bilmiyorsun, gün boyu ne yaptığını bilmiyorsun... ve eşinin kan grubunu bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعلم إن كان لديها أصدقاء، ولا تعلم مالذي تفعلهُ هي طوال اليوم.. ولا تعلمُ فصيلة دم زوجتُك
    Kavga ederken darbe alınca düşüp düşmediğin değil, tekrar ayağa kalktığında ne yaptığın önemliydi. Open Subtitles عندما تدخل في عراك ليس المهم أن تُطرح أرضاً أم لا بل المهم ما تفعلهُ عندما تنهض مُجدداً
    Sığırlarıma ne yapıyorsunuz lan? Open Subtitles مالذي تفعلهُ بأبقاري بحق الجحيم؟
    Bir kadın bir erkekle ne yaparsa onu o sadece bunu koca aptal bir adamla yapıyor. Open Subtitles الشئ ذاته الذي تفعلهُ اي إمرأة معَ رجل فقط أنها تفعله
    Atların özel bir mülkte ne işi vardı peki? Open Subtitles ماذا كانت تفعلهُ تلكَ الأحصِنةِ ملكية خاصة؟
    Burada ne işiniz var? Open Subtitles وداعاً, نراكي لاحقاً ما الذي تفعلهُ هنا؟
    Ne yapiyorsun sen be? Open Subtitles مالذي تفعلهُ بحق الجحيم؟
    Son üç aydır ne yapıyordun peki? Open Subtitles مالذي كُنتَ تفعلهُ بالثلاثةِ الأشهرِ الماضيّة بحقِّ الجحيم؟
    Koskoca dünyada, en büyük su kütlesinde kaybolmamıza yol açmanın dışında ne halt ediyordun orada? Open Subtitles مالذي كنتَ تفعلهُ هناك بحق الجحيم إلى جانب أنك قمتَ بإضاعتنا بمكانٍ كبير بالماء في هذا المحيط
    Ne halt ediyorsun be adam? Open Subtitles ما الذي تفعلهُ بحق الجحيم يارجل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus