"تقابلنا فيها" - Traduction Arabe en Turc

    • tanıştığımız
        
    • tanıştığımızda
        
    • karşılaştığımızda
        
    tanıştığımız andan itibaren, çok özel bir ilişki olduğunu hissediyorduk. Open Subtitles اعني انه الشي المميز منذ هالوهله الاولى التي تقابلنا فيها
    tanıştığımız andan beridir bana deliler gibi aşıksın. Open Subtitles وأنت وقعت في حبي منذ اللحظة التي تقابلنا فيها
    tanıştığımız andan beri mükemmel bir çifttik. Open Subtitles اعنى انك رأيتها لقد كنا مناسيبن من اللحظه التى تقابلنا فيها
    Sizinle ilk tanıştığımızda, bana asıl hedefin Caroline olup olmadığını sormuştunuz. Open Subtitles سألت فى أول مرة تقابلنا فيها اذا كانت كارولين هى المستهدفة
    Sık sık aklıma, bana kumsalda ilk karşılaştığımızda anlattığın o komik hikaye geliyor. Open Subtitles أتعلم، أنا أحيانا أفكر بتلك القصة المضحكة التي أخبرتني بها في المرة الأولى التي تقابلنا فيها على الشاطئ
    tanıştığımız anda ölçülerini aldım. Open Subtitles لقد عرفت مقاسك من اللحظة التي تقابلنا فيها.
    "Burası, ilk tanıştığımız günün sonrasında seni düşündüğüm yer." Open Subtitles هنا حيث توقفت عن التفكير فيك بعد أول مره تقابلنا فيها
    Benim olduğunu biliyorsun çünkü tanıştığımız ilk gece bu konuda hava atmıştım. Open Subtitles والذي تعرفين اني امتلكه لأنني تفاخرت به أول ليلة تقابلنا فيها
    Yani, tanıştığımız geceki kadar değil. Open Subtitles أقصد ، ليس كأفضل من الليلة التي تقابلنا فيها
    Sanırım ilk tanıştığımız andan beri senden hoşlanıyorum. Open Subtitles وأظن أنني أعجبت بك منذ اللحظة التي تقابلنا فيها.
    tanıştığımız ilk gün bu bıçak numarasını yaparak yabancılardan para aşırıyordun. Open Subtitles اول مرة تقابلنا فيها كنتى تسلبين اموال الناس بالقوة مستخدمة هذه السكين
    tanıştığımız andan beri seni seviyorum. Birlikte olmamız gerektiğini biliyorum. Open Subtitles لقد أحببتك منذ اللحظة التي تقابلنا فيها و أعلم أنه مقدّر لنا أن نكون سويّاً
    tanıştığımız gece, yaşadığın talihsizlikten hemen önce seni birkaç nota mırıldanırken duydum. Open Subtitles سمعتكِ تغنين بعض الأغاني ، قبل تلك الحادثة في الليلة التي تقابلنا فيها ..
    tanıştığımız gece, vampir olmanla ilgili bana anlattığın hikayeyi hatırlıyor musun? Open Subtitles في اليلة التي تقابلنا فيها, اتتذكر تلك القصة التي اخبرتني بها. عنك عندما تحولت؟
    tanıştığımız gece cebimin içine bir taş koydun. Open Subtitles فى الليلة التى تقابلنا فيها وضعتى حجر ما فى جيبى
    tanıştığımız andan itibaren yaptığım tek şey seni sevmekti. Open Subtitles كل ما فعلته هو أن أحبك، منذ اللحظة التى تقابلنا فيها
    tanıştığımız gecede o yediğini Open Subtitles من الذى كُنت تأكلية .فى اللية التى تقابلنا فيها
    Seninle tanıştığımız ilk gece sana kim olduğumu söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتك عن ما كنت في الماضي منذ أول ليلة تقابلنا فيها
    İlk tanıştığımızda seni şu bölgeye getirmiştim. Open Subtitles وهنا الزقاق الذي جذبته إليه بأول مرة تقابلنا فيها
    İlk tanıştığımızda gözlerinde, şimdiki gibi hayal kırıklığına uğradığını gördüm. Open Subtitles المرة الأولى التي تقابلنا فيها رأيت كم كنتِ خائبة الأمل مثل الآن في عينيكِ
    Ben seni ilk karşılaştığımızda ölçtüm. Open Subtitles لقد عرفت مقاسك من اللحظة التي تقابلنا فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus