"تقبله" - Traduction Arabe en Turc

    • kabul
        
    • öpmek
        
    • kabullenmesi
        
    • öpüyor
        
    • öpeceği
        
    • karşıladı
        
    Kiliseye ruhun ele geçirildiğini kabul ettirmek için kanıt lazım. Open Subtitles أحتاج إلى دليل تقبله الكنيسة كإشارة على أنها تجسدها الشيطان
    Hz. İsa'nın kurtarıcımız olduğunu kabul etmelisiniz. Hem de hemen. Open Subtitles يجب أن تقبل المسيح كمنقذ لك يجب أن تقبله الآن
    kabul etmesi zor farkındayım ama şehre gelmen için uygun bir dönemde değiliz. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر يصعب تقبله لكن الوقت غير مناسب لقدومك إلى المدينة
    Birini uzun süredir tanıyınca sırf iyi öpüşüyor mu bilmek için onu öpmek istersin. Open Subtitles فأنت فقط تريد أنت تقبله لتعرف إذا ما كان يجيد التقبيل
    kabullenmesi en zor anlar telefon görüşmesi, hastaneye yürümek ve kendi mutluluk hakikatimin beni yüzüstü bıraktığını fark etmekti. TED وكان هذا أصعب موقف، من المفترض بي تقبله: المكالمة الهاتفية، الذهاب للمستشفى، إدراكي أن إنجيلي الخاص للرخاء، قد خذلني.
    kabul etmesi zor farkındayım ama şehre gelmen için uygun bir dönemde değiliz. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر يصعب تقبله لكن الوقت غير مناسب لقدومك إلى المدينة
    Sanırım Alman fizikçileri tarafından kabul görüp tanınmamasının iki sebebi var. Open Subtitles أعتقد أنه كان هناك سببان لعدم البروفيسورجوسيبيموسادو تقبله أو الإعتراف به من قبل علماء الفيزياء الألمان.
    Hz. Isa'yı kurtarıcınız olarak kabul etmelisin. Onu hemen, şimdi kabul etmelisin. Open Subtitles يجب أن تقبل المسيح كمنقذ لك يجب أن تقبله الآن
    Bunu kabul etmek zordur, biliyorum. Çünkü hayatta hep elde edemeyeceğimiz şeyleri isteriz. Open Subtitles أعلم أن هذا من الصعب تقبله لأنه في الحياة ، الجميع يريد ما لا يمكن أن يحصل عليه
    kabul ederseniz, bir de bu küçük hediyeyi vermek istiyorum. Open Subtitles و اذا تود أن تقبله أحب أن أعطيك هذه الهدية الصغيرة
    İşim, normal insanların kolayca anlayacağı ya da kabul edebileceği bir şey değil. Open Subtitles فعملى ليس من السهل تقبله او فهمه بالنسبة لعامة الناس
    Michael, bunu kabul edersen çok iyi olur yoksa ikimiz de sıçarız. Open Subtitles مكان ٍ نستطيع العيش فيه من الأفضل أن تقبله و إلا سنواجه الكثير من المصاعب
    Ama kabul etmiyorsun çünkü prensiplerin ve gururun var. Open Subtitles ..لكنّك لن تقبله. لأن لديك المبادئ والكبرياء.
    Ve bence eğer müvekkilinizin iyiliğini istiyorsanız teklifimi kabul edersiniz. Open Subtitles وفي رأيي، إذا كنت تود أن تفعل شيئا في مصلحة موكلك فيجب أن تقبله
    Birisini sevdiğin zaman, onu olduğu gibi kabul etmelisin. Open Subtitles عندما تَحبُّ شخص ما، يجب ان تقبله كما هو.
    Ama bunu kabul edemem, biliyorsun. Open Subtitles و أيضاً , لا أستطيع تقبله و أنتِ تعرفين هذا
    Bana, sizin delikanlının harika bir gentilmen olduğunu ve onu öpmek istediğini söyledi Open Subtitles لقد قالت لي ان الصبي مثالي ونبيل وانه طلبت ان تقبله
    Bir insan kabullenmesi çok zor bir deneyim yaşadığında kişi bu olayı hatırlamayan farklı benlikler yaratabilir. Open Subtitles عندما يمر الشخص بشيء من الصعب جدا تقبله لذا يخترع شخصيات بديلة
    Ya da bana öyle geliyor. Bayan Banks'i öpüyor. Open Subtitles أو هكذا اعتقد فالسيدة بانكس تقبله
    Fiona'ya bunu içirin, ilk öpeceği adama aşık olacaktır. Open Subtitles عندما تشرب فيونا هذا ستقع في الحب مع أول رجل تقبله
    Kadınların onunla gitmesi fikrini nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف تقبله لفكره ركوب سيدات معه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus