"تقترف خطأ" - Traduction Arabe en Turc

    • hata yapıyorsun
        
    • bir hata
        
    Büyük bir hata yapıyorsun. Open Subtitles تعرف ، أنت ، أنت تقترف خطأ كبير هنا
    - Ne? Bak, hata yapıyorsun. Bu hayatının fırsatı. Open Subtitles انظر، إنك تقترف خطأ فهذه هي فرصة العمر
    Şerefe. Çok büyük bir hata yapıyorsun. Open Subtitles نخبك ، أنت تقترف خطأ كبير
    Korkunç bir hata yapıyorsun. Open Subtitles أنتَ تقترف خطأ كارثي.
    Anlıyorum ama büyük bir hata yapıyorsunuz. 16 yaşında bir çocuktan bahsediyoruz. Kimseye bir zararı yok. Open Subtitles أفهم ذلك ولكنّكَ تقترف خطأ فادحاً هنا، إنّه فتى في الـ16 لا يأتي أذىً
    Bu tartışmayı sahilde yapmıştık James, ve sen kaybettin çok kötü bir hata yapıyorsun. Open Subtitles قد ناقشنا هذا الأمر بالفعل عند الشاطئ يا (جيمس) -وقد غُلبتَ -إنّك تقترف خطأ فادحاً
    Büyük bir hata yapıyorsun. Open Subtitles أنتَ تقترف خطأ فادح.
    Büyük bir hata yapıyorsun. Open Subtitles انت تقترف خطأ شنيع
    Çok büyük bir hata yapıyorsun. Open Subtitles تقترف خطأ كبيراً
    Çok büyük bir hata yapıyorsun, puşt herif. Open Subtitles انت تقترف خطأ جسيما يا غبي
    Mel, Mel. Çok büyük bir hata yapıyorsun. Open Subtitles (ميل)، (ميل)، أنت تقترف خطأ فادح
    Büyük bir hata yapıyorsun ahbap. Open Subtitles -إنّك تقترف خطأ فادحاً يا صاح
    Sanırım çok büyük bir hata yapıyorsun, kardeş. Open Subtitles -أظن أنّكَ تقترف خطأ مريع ، يا رجل .
    Çok büyük bir hata yapıyorsun. Tempe ölebilir. Open Subtitles أنت تقترف خطأ كبيراً قد تموت (تيمبرانس)
    - Büyük bir hata yapıyorsun. - Şansımı deneyeceğim. Open Subtitles تقترف خطأ وخيماً - سأجازف -
    Braden, büyük bir hata yapıyorsun! Open Subtitles -انت تقترف خطأ فادحا (بيرن )
    - hata yapıyorsun, Jack. Open Subtitles (جاك)، أنت تقترف خطأ
    - hata yapıyorsun. - Annem hayatta Luke. Open Subtitles -أنت تقترف خطأ .
    hata yapıyorsun. Open Subtitles إنّك تقترف خطأ
    Ama bir daha böyle bir hata yapma, buna değmez. Open Subtitles ولكن لا تقترف خطأ كهذا مرة اخرى ان الأمر لايتسحق العناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus